Ajankohtaiset  |  Havainnot  |  Aihe: Asemakuulutuksissa muutoksia  |  << edellinen seuraava >>
Sivuja: [1] 2 3 | Siirry alas Tulostusversio
Ari Palin
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 892


« : Lokakuu 05, 2011, 06:56:13 »

Asemakuulutuksia on uudistettu. Havaitsin seuraavat muutokset tänä aamuna 5.10.2011:
- Lähijunat kuulutetaan suomen ja ruotsin sijasta suomeksi ja englanniksi.
- Kaukojunat kuulutetaan suomen, ruotsin ja englannin sijasta suomeksi, englanniksi ja venäjäksi.
- Termi "saapuu ja lähtee raiteelta" on korvattu termillä "pysähtyy raiteella".
- Ruotsin kieli on kadonnut myös raidenäytöistä.
tallennettu
Kimmo T. Lumirae
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 1318


« Vastaus #1 : Lokakuu 05, 2011, 07:59:12 »

Åhå. Uudenlaista monikulttuurisuutta. Mutta miten nyt käy maamme huolella vaalitun kaksikielisyyden?

tallennettu
Teemu Sirkiä
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 909


« Vastaus #2 : Lokakuu 05, 2011, 08:11:55 »

Onkohan näissä kuulutusten kielivalinnoissa aluekohtaisia eroja?
tallennettu
[Tunnus poistettu]
Vieras
« Vastaus #3 : Lokakuu 05, 2011, 08:14:09 »

Ennenvanhaan junat saapuivat raiteelle x, ja sitten kun aika koitti, lähtivät raiteelta, joka ei edes aina ollut sama. Mutta se oli silloin. Ilmaus pysähtyy raiteelle on melko kuvaava. On ihan hyvä, että venäjä on lisätty kaukojunien, etenkin Venäjälle menevien kuulutuksiin. Vaikka jokseenkin koko Helsingin "bättre folk" osaa hyvin suomea, olisi fiksua säilyttää svenska Helsingin ja joidenkin muiden rannikkoseudun asemien kuulutuksissa. Täällä Tammerforsin tienoilla ja idemmässä sitä tuskin tarvitaan.



 
tallennettu
Timo Salminen
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 572


« Vastaus #4 : Lokakuu 05, 2011, 08:18:20 »

Kieron-Allin tultua liikenteeseen kiinnitin huomiota, että ruotsi hävisi Venäjän-junien kuulutuksista, joissa kielivalikoima on siis nyt vähän aikaa ollut suomi, venäjä ja englanti entisen suomi, ruotsi, englanti, venäjä -sarjan asemesta.
tallennettu

"Jos ne henkilöt jotka sillon on ollu ja kualleet nousisvat nyt katsomaan [...] ni ne ei uskois ollenkan omia silmiäns." (Tallimies Kustaa Väre 1961)
Harri Haavisto
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 37


« Vastaus #5 : Lokakuu 05, 2011, 08:33:24 »

Täällä Tammerforsin tienoilla ja idemmässä sitä tuskin tarvitaan.

Kannattaa kuitenkin muistaa että Vaasan rata kulkee Tampereen kautta, joten todennäköisyys sille että lähes ummikko rantaruotsalainen eksyy Tammerforssin Stasjuunille on aika suuri.
tallennettu
[Tunnus poistettu]
Vieras
« Vastaus #6 : Lokakuu 05, 2011, 08:48:50 »

Tosi on, että joillakin seuduilla Suomessa on varsin yksikielisiä ruotsin puhujia, mutta tosiaan Helsingissä, Turussa  jne on varsin kaksikielistä väkeä. Voi myös olla mahdollista, että joku riikinruotsalainekin turisti eksyy Suomeen, mutta pääasiassa Ruotsista tulevilla on vähintäänkin suomalaiset sukujuuret.
tallennettu
Juha Kutvonen
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 543


« Vastaus #7 : Lokakuu 05, 2011, 09:21:52 »

Asemakuulutuksia on uudistettu. Havaitsin seuraavat muutokset tänä aamuna 5.10.2011:
- Lähijunat kuulutetaan suomen ja ruotsin sijasta suomeksi ja englanniksi.

Tässä taitaa olla asema-/rataosakohtaisia eroja. Jokelassa tuli klo 9:07 R-junan lähtökuulutus suomeksi, ruotsiksi ja venäjäksi (!). Lisäksi lähijunien linjatunnukset olivat poistuneet niin näytöiltä, kuin kuulutuksistakin. Näytöillä esitettiin junanumerot (H XXXX) ja kuulutuksessa mainittiin "taajamajuna Tampereelta Helsinkiin".

Siinä missä VR pyrkii tsaarinajasta eroon, näyttää Liikennevirasto suuntaavan sinne takaisin, ainakin kielipolitiikan suhteen...
tallennettu

Offlinessa vuodesta 1967
[Tunnus poistettu]
Vieras
« Vastaus #8 : Lokakuu 05, 2011, 10:24:22 »

Ja mitä tulee noihin käytettyihin kieliin, ei niitä voi olla kovin monta koska tieto häviää liikaan pulinaan. Turisteja ei voi palvella jokaisen omalla kielellä, joten pitää turvautua käytännön "lingua francaan" eli englantiin. Olisihan se hienoa, jos olisi oikea kansallisriippumaton yhteiskieli, mutta kun sitä ei ole. Esperantoa puhuvat vain harrastajat, ja senkin perusta löytyy tuolta välimeren rannoilta. Latinaanhan se vahvasti pohjautuu.
tallennettu
Harri Haavisto
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 37


« Vastaus #9 : Lokakuu 05, 2011, 11:40:25 »

JaTuristeja ei voi palvella jokaisen omalla kielellä, joten pitää turvautua käytännön "lingua francaan" eli englantiin.

Joka on oikeastaan pieni vähemmistökieli (n. 17%) maailman mitassa eikä edes ainoa lingua franca (=alunperin frankkien kieli l. ranska). Virnistää
tallennettu
[Tunnus poistettu]
Vieras
« Vastaus #10 : Lokakuu 05, 2011, 12:16:23 »

Niinhän se on. Vain harva ihminen puhuu täydellistä englantia, mutta poor english on se tapa jolla itsensä yleisimmin  saa ymmärretyksi. Jopa osassa Ranskaa!!!
tallennettu
Tero Wiheriäkoski
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 15


« Vastaus #11 : Lokakuu 05, 2011, 12:19:04 »

Vähän näihin liittyen, minkä ihmeen takia netissä VR:n aikatauluhausta on pääkaupunkiseudun lähiliikenteen aikatauluista poistettu tunnukset kuten N, K, I jne, nyt vaan maininta lähijuna xxxx.

Todella ikävä piirre jos etukäteen suunnittelee junamatkaa aikaan, jolloin ei säännöllisesti ole liikenteessä. Ei voi tietää onko esim. I vai K- juna.

TERO
tallennettu

Simo Virtanen
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 1693


« Vastaus #12 : Lokakuu 05, 2011, 12:20:04 »

Hämmennys oli suuri, kun tänään Tampereen asemalaiturille saapuessani kuului venäjän posmotusta. Ajattelin, että on jokin ylimääräinen kv. liikenteen juna liikenteessä, mutta ei.
tallennettu
Harri Haavisto
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 37


« Vastaus #13 : Lokakuu 05, 2011, 13:10:30 »

Niinhän se on. Vain harva ihminen puhuu täydellistä englantia, mutta poor english on se tapa jolla itsensä yleisimmin  saa ymmärretyksi. Jopa osassa Ranskaa!!!

Paitsi että useimmiten ranskalaisten (kuten myös suomalaisten, saksalaisten, ruotsalaisten jne.) "huonon englannin" ymmärtämiseen tarvitaan ranskan (kuten myös suomen, saksan, ruotsin jne.) alkeiden osaamista.

Englanti on nykyään enemmän este kuin apu kommunikaatiolle ja Suomessa se on tätä nykyä täysin yliarvostettu kieli.
tallennettu
[Tunnus poistettu]
Vieras
« Vastaus #14 : Lokakuu 05, 2011, 13:38:47 »

Olen täysin samaa mieltä siitä että englanti on etenkin opetuksessa täysin yliarvostettu kieli.
Itse olen sitä ikäluokkaa, että yhtään kieltä en koulun opetuksen avulla oppinut, ja kun mitään ei ole joutunut käytännössä käyttämään, en mitään osaa niin paljon että osaisin kielellä keskustella. Englanniksi, italiaksi, ruotsiksi, viroksi ja ehkä saksaksi osaan toimittaa välttämättömät kauppaostokset tms.
tallennettu
Aki Leppänen
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 151


« Vastaus #15 : Lokakuu 05, 2011, 13:43:47 »

Hämmennys oli suuri, kun tänään Tampereen asemalaiturille saapuessani kuului venäjän posmotusta. Ajattelin, että on jokin ylimääräinen kv. liikenteen juna liikenteessä, mutta ei.

Hämmästystä aiheutti myös se että jokainen näyttö, laitureilla ja asemahallissa näytti tekstiä; "No connection". Tästä syystä kuului myös manuaalisia kuulutuksia. Eipä kyllä ollut liiemmin ketään opastamassa oikeille laitureille, kaksi vihreäpaitaista pysyi sivummalla lippuautomaateilla auttamassa sitä ainoaa sinne eksynyttä asiakasta. Vierestäni joku raukkaparka päätti lähteä selvittämään asiaa lippuluukulta, ihan jonottamalla..
tallennettu
Juha Kutvonen
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 543


« Vastaus #16 : Lokakuu 05, 2011, 14:27:34 »

Asemakuulutuksia on uudistettu.

Loistavaa! Juuri kun tässä on vähitellen alettu lippu-"uudistuksesta" toipua...

Toisin kuin VR, Liikennevirasto ei edes varoittanut etukäteen  Vihainen
tallennettu

Offlinessa vuodesta 1967
Niila Heikkilä
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 161


« Vastaus #17 : Lokakuu 05, 2011, 15:03:53 »

Seinäjoella, joka ainakin tähän asti on ollut vahvaa valkokaartilaisten aluetta, ämyrit suolsivat pravdaa myös po ruski.
tallennettu
[Tunnus poistettu]
Vieras
« Vastaus #18 : Lokakuu 05, 2011, 15:09:56 »

Hämmennys oli suuri, kun tänään Tampereen asemalaiturille saapuessani kuului venäjän posmotusta. Ajattelin, että on jokin ylimääräinen kv. liikenteen juna liikenteessä, mutta ei.
On se kummaa kun Hämeenlinnan rautatieasemalla ei ollut mikään muuttunut
tallennettu
Hannu Lehikoinen
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 94


« Vastaus #19 : Lokakuu 05, 2011, 15:32:52 »

Hämmennys oli suuri, kun tänään Tampereen asemalaiturille saapuessani kuului venäjän posmotusta. Ajattelin, että on jokin ylimääräinen kv. liikenteen juna liikenteessä, mutta ei.
On se kummaa kun Hämeenlinnan rautatieasemalla ei ollut mikään muuttunut

Kyllä 164 kuulutettiin tänään Hämeenlinnassa avausviestissä kerrotun uuden "kaavan" mukaisesti.
tallennettu
Timo Salminen
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 572


« Vastaus #20 : Lokakuu 05, 2011, 17:56:43 »

Kävin tunti sitten kuuntelemassa ja katsomassa tilannetta Riihimäen asemalla, kuuntelin sekä R- että IC-kuulutuksen klo 17.50 ja tein seuraavat havainnot.

- Laiturinäyttöjen tekstit olivat ennallaan, eli oli R- ja H-junia ilman numeroita.
- Kuulutukset tulivat suomeksi ja ruotsiksi eli entisestä kolmikielisestä kaavasta on pudotettu englanti pois.
- Edelleenkin IC2-juna Helsingistä Tampereelle "saapuu ja lähtee raiteelta neljä".

Ainakin tähän ehtooseen mennessä muutokset olivat siis hyvin minimaalisia.
tallennettu

"Jos ne henkilöt jotka sillon on ollu ja kualleet nousisvat nyt katsomaan [...] ni ne ei uskois ollenkan omia silmiäns." (Tallimies Kustaa Väre 1961)
Lari Nylund
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 1439


« Vastaus #21 : Lokakuu 05, 2011, 18:07:40 »

Tänä aamuna oli tosiaan tarjolla kielikylpyjä ja mielenkiintoisia raidenäyttöjä... Liik enne vir asto oli tehnyt päivityksen MIKU-järjestelmään, joka ei sitten mennyt kuin Strömsössä... Aamupäivän aikana uusi päivitys korvattiin vanhalla, joten tällä hetkellä näytöt ja kuulutukset ovat kuin ennenkin...

Suunnattomasti itsekin ihmettelin Pasilassa InterCity 71 lähtökuulutusta venäjäksi ja Helsingissä lähtevien kaukojunien näytöissä kauttakulkupaikkojen suunnatonta määrää esim.

08:12 IC71 KAJAANI Pasila Tikkurila raide 6

...no, hyvähän se on järjestelmät testikäyttää ennen käyttöönottoa - mutta ehkä se kannattaisi tehdä jossain muualla kuin aamuruuhkan aikaan asemilla ympäri Suomen.   Näyttää kieltä
tallennettu
[Tunnus poistettu]
Vieras
« Vastaus #22 : Lokakuu 05, 2011, 18:21:43 »

Otetaanko tämä uusi päivitys jossain vaiheessa käyttöön uudelleen? Eli onko mm. venäjän kielisiä kuulutuksia tulossa tulevaisuudessa?
tallennettu
Juhani Pirttilahti
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 2336


« Vastaus #23 : Lokakuu 05, 2011, 19:21:57 »

Haapamäellä kuulutettiin asemalla ainoastaan suomeksi. Samoin junassa ainoastaan asemien nimet suomeksi, eikä jatkoyhteyksiä tai muutakaan turhia kuuluteltu. Rauhoittaa matkustamista. Hyvä muutos.
tallennettu
[Tunnus poistettu]
Vieras
« Vastaus #24 : Lokakuu 05, 2011, 20:17:02 »

Hämmennys oli suuri, kun tänään Tampereen asemalaiturille saapuessani kuului venäjän posmotusta. Ajattelin, että on jokin ylimääräinen kv. liikenteen juna liikenteessä, mutta ei.
On se kummaa kun Hämeenlinnan rautatieasemalla ei ollut mikään muuttunut

Kyllä 164 kuulutettiin tänään Hämeenlinnassa avausviestissä kerrotun uuden "kaavan" mukaisesti.

Ja minäkin voin vahvistaa tämän taajamajunan 9648 osalta Hämeenlinnasta tämän päivän aamulta. Itse asiassa heräsin muutuneeseen kuulutukseen vasta kun itäinen murre kajahti kaiuttimista...
tallennettu
Sivuja: [1] 2 3 | Siirry ylös Tulostusversio 
Ajankohtaiset  |  Havainnot  |  Aihe: Asemakuulutuksissa muutoksia  |  << edellinen seuraava >>
Siirry:  
Powered by SMF | SMF © 2006-2008, Simple Machines | © 2024 Resiina