Ajankohtaiset  |  Uutiset  |  Aihe: Finrail  |  << edellinen seuraava >>
Sivuja: [1] 2 | Siirry alas Tulostusversio
Arto Hellman
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 41


« : Joulukuu 20, 2012, 16:45:08 »

Junien liikenteenohjaus siirtyy vuodenvaihteessa uuden Finrail -yhtiön hoidettavaksi.
http://www.helsinginuutiset.fi/artikkeli/204070-junaliikenteen-ohjauspalvelut-uudelle-yhtiolle
tallennettu
Oskari Kvist
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 583


« Vastaus #1 : Joulukuu 21, 2012, 00:58:18 »

No niin, liikenteenohjaus olikin aika saada puolueettomaksi.
tallennettu
Topi Lajunen
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 2909


« Vastaus #2 : Joulukuu 21, 2012, 03:41:43 »

Tokihan tässä vaiheessa ei muutu vielä mikään, eikä ole tarvettakaan. Edelleen kuuluvat samaan konserniin. Ohjeistukset ja tekniikka on jo pitkään tullut ulkopuolelta.

Muutoksen ideana lieneekin, että todellinen VR:stä irrotus voi tapahtua vaivattomammin, sitten kun sen tarve on.
tallennettu
Juha Kutvonen
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 543


« Vastaus #3 : Joulukuu 21, 2012, 09:12:52 »

Jos kerran nimen pitää olla englantia, miksei sitten Finnrail? Yhdellä ännällä nimi ei tarkoita mitään - tosin ei tarkoita VR:kään  Iskee silmää
tallennettu

Offlinessa vuodesta 1967
Tapani Tuominen
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 19


« Vastaus #4 : Joulukuu 21, 2012, 09:56:53 »

Jos kerran nimen pitää olla englantia, miksei sitten Finnrail? Yhdellä ännällä nimi ei tarkoita mitään - tosin ei tarkoita VR:kään  Iskee silmää
Jospa se onkin ranskaa? Silloin nimen voisi tulkita vaikka raiteiden tai jopa raideliikenteen loppumiseksi.
tallennettu
Kurt Ristniemi
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 889


« Vastaus #5 : Joulukuu 21, 2012, 10:05:42 »

Muutoksen ideana lieneekin, että todellinen VR:stä irrotus voi tapahtua vaivattomammin, sitten kun sen tarve on.

"VR-konsernille on tärkeää saada hyödynnettyä Pertti Saarelan monipuolinen kokemus ja osaaminen tässä muutoshankkeessa, toteaa toimitusjohtaja Mikael Aro", kertoo Victoria Median (http://victoriamedia.fi/) Rautatieuutiset 20.12.2012 (http://victoriamedia.org/rautatieuutiset/?cat=17)

Pitäisiköhän tuo lukea niin, että VR:lle on tärkeää saada oma mies puikkoihin, jos/kun liikenteenohjaus irrotetaan VR:stä 2015 tai 2016?
tallennettu

"Tavaravaunujen normaaliväri on mustanvihreä", VR 1941
Juha Kutvonen
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 543


« Vastaus #6 : Joulukuu 21, 2012, 10:41:15 »

Jos kerran nimen pitää olla englantia, miksei sitten Finnrail? Yhdellä ännällä nimi ei tarkoita mitään - tosin ei tarkoita VR:kään  Iskee silmää
Jospa se onkin ranskaa? Silloin nimen voisi tulkita vaikka raiteiden tai jopa raideliikenteen loppumiseksi.

Lopuksi minäkin tuon Finin miellän...
tallennettu

Offlinessa vuodesta 1967
Kurt Ristniemi
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 889


« Vastaus #7 : Joulukuu 21, 2012, 11:00:35 »

Jos kerran nimen pitää olla englantia, miksei sitten Finnrail? Yhdellä ännällä nimi ei tarkoita mitään - tosin ei tarkoita VR:kään  Iskee silmää

Finrail-nimellä löytyy netistä muutakin Suomen rautateihin liittyvää: http://www.bootsnall.com/eurail/passes/fin_rail.shtml

'FIN' on (joissakin yhteyksissä) Suomen maatunnus, 'Finn' taas tarkoittaa suomalaista ihmistä. Siten Finrail Oy -nimessä ei pitäsi olla mitään ihmeellistä.
tallennettu

"Tavaravaunujen normaaliväri on mustanvihreä", VR 1941
Timo Valtonen
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 414


« Vastaus #8 : Joulukuu 21, 2012, 11:25:12 »

Onhan FIN myös jokin iso-standardin mukainen maalyhenne, mutta kyllä tuo yksiännäinen versio silti särähtää ilkeästi. Ja tuo lopun mieleen. Finis Finlandiee.
tallennettu
Juha Kutvonen
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 543


« Vastaus #9 : Joulukuu 21, 2012, 12:36:28 »

Jos kerran nimen pitää olla englantia, miksei sitten Finnrail? Yhdellä ännällä nimi ei tarkoita mitään - tosin ei tarkoita VR:kään  Iskee silmää

Finrail-nimellä löytyy netistä muutakin Suomen rautateihin liittyvää: http://www.bootsnall.com/eurail/passes/fin_rail.shtml

Outoa, ettei VR:n omilla sivuilla mainita tuota Finrail Passia (joka tunnettiin aikaisemmin nimellä Finnrail Pass). Siellä tarjotaaan ainoastaan Eurail Passia: http://www.vr.fi/en/index/junaliput/railpasses.html

FIN on lyhenne, Finn nimi, vrt. Finnlines, Finnair jne...
tallennettu

Offlinessa vuodesta 1967
Mikko Otava
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 150


« Vastaus #10 : Joulukuu 21, 2012, 14:28:23 »

Tokihan tässä vaiheessa ei muutu vielä mikään, eikä ole tarvettakaan. Edelleen kuuluvat samaan konserniin. Ohjeistukset ja tekniikka on jo pitkään tullut ulkopuolelta.

Muutoksen ideana lieneekin, että todellinen VR:stä irrotus voi tapahtua vaivattomammin, sitten kun sen tarve on.

Imatralla on jo tarve puolueettomaan liikenteenohjaukseen. Tarvetta on myös puolueettomuuteen ratatyöhön liittyvissä liikenteenohjaustarpeissa.
tallennettu
Kurt Ristniemi
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 889


« Vastaus #11 : Joulukuu 21, 2012, 16:55:18 »

FIN on lyhenne, Finn nimi, vrt. Finnlines, Finnair jne...

Entäpä sitten Finavia, Finbullet, Fincell, Findiesel, Fin-Est, Finferries, Fingrid, Finhockey, Finink...
Tai sitten tuo vanha tuttu Finland? Eivät ole nimiä?  Hymyilee leveästi
tallennettu

"Tavaravaunujen normaaliväri on mustanvihreä", VR 1941
Jarkko Korhonen
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 517


« Vastaus #12 : Joulukuu 21, 2012, 17:16:52 »

Fin = hieno (ruots.). Mutta ylipäänsä mua ottaa nuppiin kaikenlaisten englannismien puskeminen yritysten nimiin ja latinan kielen tunkeminen varsinkin oppilaitoksen nimiin. Mihin on unohdettu kaunis Suomen kieli? Vaikkapa nasevasti "Raili" olisi ollut hyvä, mutta termi on jo toisaalla käytössä rautatieliikenteeseen liittyen.
tallennettu
Topi Lajunen
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 2909


« Vastaus #13 : Joulukuu 21, 2012, 18:15:02 »

Mihin on unohdettu kaunis Suomen kieli?

Firmalle oli tarkoitus tulla kuvaava umpisuomenkielinen nimi, mutta se ei jostain syystä sopinut jollekin viranomaiselle.

Valitettavasti en ulkomuistista muista tuota nimeä, mutta se oli hengeltään tyyliä: "Rautateiden liikenteenohjausyhtiö".
tallennettu
[Tunnus poistettu]
Vieras
« Vastaus #14 : Joulukuu 21, 2012, 18:29:29 »

Olisi tosiaankin järkevää, että firman nimi kertoisi sen toiminnasta. Noinhan on nykyisin aina vaan harvemmin. Todellisia kammotuksia ovat nämä Itellat ja Luvatat jne. Voihan sitten vieraskielisille antaa omakielisensä selvityksen, tai sitten käyttää jotain lyhyttä nimeä täydennettynä selvityksellä esim tyyliin Finrail, liikenteenohjausyhtiö ja sitten kun nimi on iskostunut käyttöön, voisi käytännön puheessa
ja tekstissä jättää selitysosan pois.
tallennettu
Arto Lopia
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 477


« Vastaus #15 : Joulukuu 21, 2012, 19:34:50 »

Täs tapauksessa lienee aivan sama mikä toi nimi on. Eikö tuon Finrailin kanssa kuitenkin pääasiassa ole tekemisissä rautatiealan ammattilaiset?

Finrail ei kyllä mun mielestä ole sieltä tyhmimmästä päästä, sen osaan jopa minä yhdistää rautateihin.
tallennettu

Kyllä diktaatti hyvä on, sitä en kiellä.
Simo Virtanen
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 1691


« Vastaus #16 : Joulukuu 21, 2012, 21:36:29 »

Finrail ei kyllä mun mielestä ole sieltä tyhmimmästä päästä, sen osaan jopa minä yhdistää rautateihin.

Siitä puuttuu viimeinen A-kirjain. Finrailia tai pelkkä Railia olisi aikansa lapsi. Nuo Finnit yhdellä tai kahdella N:llä ovat ennemmin 70 ja 80 -lukujen vaihteen nimiä. 80-luvun lopussa tuli sitten kaikenmaailman businekset ja centerit.
tallennettu
Tuukka Ryyppö
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 3078


« Vastaus #17 : Joulukuu 22, 2012, 05:39:14 »

Finrail ei kyllä mun mielestä ole sieltä tyhmimmästä päästä, sen osaan jopa minä yhdistää rautateihin.

Siitä puuttuu viimeinen A-kirjain. Finrailia tai pelkkä Railia olisi aikansa lapsi. Nuo Finnit yhdellä tai kahdella N:llä ovat ennemmin 70 ja 80 -lukujen vaihteen nimiä. 80-luvun lopussa tuli sitten kaikenmaailman businekset ja centerit.

Finnrailcenteria?
tallennettu

Matkustaminen on kallista. Paitsi jos päättää olla maksamatta majoituksesta. Jee!
Kurt Ristniemi
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 889


« Vastaus #18 : Joulukuu 22, 2012, 08:23:58 »

Fin = hieno (ruots.).

Ts. Finland = Hienomaa.  Iskee silmää
« Viimeksi muokattu: Joulukuu 22, 2012, 13:02:33 kirjoittanut Kurt Ristniemi » tallennettu

"Tavaravaunujen normaaliväri on mustanvihreä", VR 1941
Petri Sallinen
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 1131


« Vastaus #19 : Joulukuu 22, 2012, 10:59:36 »

Finrail on samaa sukua kuin Fingrid (joka alunperin oli Suomen Kantaverkkoyhtiö). Nimikäytännössä on otettu ennenkaikkea huomioon kansainvälinen toiminta. Kun Euroopan unionissa ollaan ja kun integraatio etenee, niin tämän tapaisissa viranomaisluontoisissa toiminnoissa unionin jäsenmaiden yhteistyö korostuu. On siis yksinkertaisempaa, jos organisaation nimi sopii myös muiden kuin suomalaisen suuhun.
tallennettu
Juha Kutvonen
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 543


« Vastaus #20 : Joulukuu 22, 2012, 13:28:05 »

Finrail on samaa sukua kuin Fingrid (joka alunperin oli Suomen Kantaverkkoyhtiö). Nimikäytännössä on otettu ennenkaikkea huomioon kansainvälinen toiminta. Kun Euroopan unionissa ollaan ja kun integraatio etenee, niin tämän tapaisissa viranomaisluontoisissa toiminnoissa unionin jäsenmaiden yhteistyö korostuu. On siis yksinkertaisempaa, jos organisaation nimi sopii myös muiden kuin suomalaisen suuhun.

Tätä taustaa vasten nimivalinta tuntuu ymmärrettävämmältä. Pitäisiköhän Pääkaupunkiseudun Junakalusto Oy:n nimi vaihtaa Heltrainiksi  Hymyilee leveästi
tallennettu

Offlinessa vuodesta 1967
Lauri Uusitalo
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 1081


« Vastaus #21 : Joulukuu 22, 2012, 14:12:29 »

Finrail on samaa sukua kuin Fingrid (joka alunperin oli Suomen Kantaverkkoyhtiö). Nimikäytännössä on otettu ennenkaikkea huomioon kansainvälinen toiminta. Kun Euroopan unionissa ollaan ja kun integraatio etenee, niin tämän tapaisissa viranomaisluontoisissa toiminnoissa unionin jäsenmaiden yhteistyö korostuu. On siis yksinkertaisempaa, jos organisaation nimi sopii myös muiden kuin suomalaisen suuhun.

Tätä taustaa vasten nimivalinta tuntuu ymmärrettävämmältä. Pitäisiköhän Pääkaupunkiseudun Junakalusto Oy:n nimi vaihtaa Heltrainiksi  Hymyilee leveästi

Mutta kun on keskusteltu Finnin yhdestä tai kahdesta ännästä, niin pitäisikö tässä olla yksi vai kaksi ällää?
tallennettu
Petri Sallinen
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 1131


« Vastaus #22 : Joulukuu 22, 2012, 16:00:24 »

Yhteisöt voivat tietty kirjoittaa nimensä aivan niin kuin lystäävät.

FIN-lyhenteen käyttö nimien edessä lienee kuitenkin niinkin yksinkertainen asia kuin että se on Suomen vanha maatunnus kansainvälisessä toiminnassa. Nyttemmin se on korvattu FI-tunnuksella. Esimerkiksi postiliikenteessä suomalaiset postinumerot on kirjoitettu vuoden 2005 jälkeen muodossa FI-02630 ESPOO, kun ennen käytettiin FIN-muotoa. Eurooppalaiseen arvolisäverorekisteriin suomalaiset yritykset kirjataan FI-alkuisella numerosarjalla ja Euroopan unionin jäsenrekisterissä Suomi esiintyy FI-tunnuksella, vaikka joissakin asiakirjoissa saattaa vielä näkyä vanha FIN-tunnus.
tallennettu
Eero Heinonen
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 84


« Vastaus #23 : Joulukuu 22, 2012, 16:57:34 »

Johonkin FIN sentään vielä kelpaa rautateillä, se on edelleen ainoa oikea liikkuvan kaluston rekisteröintimaan tunnus Suomelle. Ko. tunnusta käytetään haltijatunnuksen yhteydessä, esim. FIN-VR tai FIN-Pxt.
tallennettu
Mikko Tarkiainen
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 100


« Vastaus #24 : Joulukuu 22, 2012, 18:02:16 »

Jos liikenteenohjaus yhtiöstä tulee Finrail, niin VR:kin voisi vaihtaa nimensä luontevasti Fintrain:iksi Näyttää kieltä  Kävelisivät käsi kädessä, kuin vanha aviopari Näyttää kieltä
tallennettu
Sivuja: [1] 2 | Siirry ylös Tulostusversio 
Ajankohtaiset  |  Uutiset  |  Aihe: Finrail  |  << edellinen seuraava >>
Siirry:  
Powered by SMF | SMF © 2006-2008, Simple Machines | © 2024 Resiina