??.??.1903 / "Jt" 1903

??.??.1903 "Siirrettävä signaali". Rautakangella reikä maahan, ja "signaali" siihen. Kiertämällä päälle/pois. Käytettiin mm. rakennustöiden yhteydessä. Punaisessa seis-merkissä ei ole valkeata reunusta. Kuvassa http://vaunut.org/kuva/105421?liikp1=65 se on "pois", eli näkyykin maantien suuntaan. Kyseessä on Tivolitie, vastapäinen kallio on louhittu Vauhtitien alta pois. Näkyy mainiosti Helsingin karttapalvelun päällekkäistoiminnossa. Ylikäytävän veräjä näyttää samalta kuin kuvassa: http://vaunut.org/kuva/108819?liikp1=65 Vuoden 1943 tarkka ortoilmakuva on TIFF, tietysti sillä on taustaa topografikunnassa. Löydätkö panssarilaivan?

Kuvan tiedot
Kuvauspaikka: "Jt" 1903
Kuvaaja: tuntematon (Lisännyt: Reino Kalliomäki)
Lisätty: 28.02.2016 02:25
Muu tunniste
Rautatieinfra: Opastin

Kommentit

28.02.2016 09:52 Kari Haapakangas: Nämä vanhat kirjaisimet ovat kyllä hämmentävää luettavaa. Miksi kummassa ässällekin on kaksi eri kirjoitusasua, ja tuo k-kirjain...
28.02.2016 11:53 Jimi Lappalainen: Olen myös itse ihmetellyt, miksi pitää olla kaksi erilaista s-kirjainta silloin, kun sanassa on kaksi ässää peräkkäin.
28.02.2016 12:35 Olli Keski-Rahkonen: Tässäpä kysymykseen sekä lyhyt (linkin sivulla) että pitkä vastaus (linkistä löytyvässä linkissä): http://www2.kirjastot.fi/kysy/arkistohak​u/kysymys/?ID=bb163d6d-92dd-4202-ac16-2c​3fe9b48deb
28.02.2016 13:53 Heikki Kannosto: Ja kommentti vastaukseenkin on oikein. Pelkistetysti voisi sanoa että pitkää ässää käytettiin tavun alussa.
28.02.2016 16:25 Joni Lahti: Kieliasussa. On myös erkoisia piirteitä. Sana ensimmäisen on kirjoitettu muotoon ensimäisen. Partitiivimuodoissa on myös vanhoja piirteitä. Sanasta vihreää on kaksi versiota; viheriätä ja viheriää. Myös sana valkoista on vanhahtavassa muodossa valkeaa.
28.02.2016 18:33 Heikki Kannosto: Etsiksimällä wanhoja kirjoja luettawakseen osotteesta http://www.gutenberg.org/ saa huomata kuinka sadan wuoden takaisessa englanninkielessä ei juuri muuta eroa nykypäiwäin englanninkieleen werraten ole kuin today- ja tomorrow-sanain kirjottaminen yhdys-wiiwan kera: to-day ja to-morrow. Suomenkielessä paljon usiammat asiat oliwat wanhaan hywään aikaan aiwan toisin.
28.02.2016 18:51 Ari Palin: Erilaisissa s-kirjaimissa näyttäisi olleen logiikkana, että nykyisen s-kirjaimen kaltaista kirjoitusasua on käytetty, jos s on tavun lopussa, muuten f-kirjaimen kaltaista.
28.02.2016 19:55 Joni Lahti: Pahus, kun kommenttiini jäi pari virhettä, enkä pääse muokkaamaan... Miksi muokkaus ei aina ole mahdollista, joskus on??
29.02.2016 09:06 Ari-Pekka Lanne: Ketjun viimeisenä olevaa kommenttia on mahdollista oikoa kirjoittajan itsensä toimesta. Jos kommentin perään on ehditty jättää myöhempiä lisäyksiä, vain moderaattori pääsee siihen käsiksi. "Se ei ole vika vaan ominaisuus."

Kirjoita kommentti Sinun täytyy kirjautua sisään, jotta voit kirjoittaa kommentteja!