30.05.2006 / Helsinki, Ilmala ratapiha

30.05.2006 Venäläinen vaunu Ilmalan ratapihalla. Mittausvaunu.

Kuvan tiedot
Liikennepaikka: Ilmala ratapiha (Liikennepaikan tiedot) Kuvauspaikka: Helsinki
Kuvaaja: Ville Lindblom
Lisätty: 30.05.2006 00:00

Kommentit

30.05.2006 21:17 Sakari Kestinen: RZD:n IC?
30.05.2006 21:21 Ville Lindblom: On jotenkin semmonen kutina et tuo on venäläisten meidän A16- ja A17-vaunuja vastaava.
30.05.2006 21:24 Antti Havukainen: Mitäs tuossa ylhäällä mahtaa lukea? Ilmeisesti Skorostnaja, mikäli surkeilla venäjänkielen taidoillani tuosta mitään ymmärrän. Babelfish-venäjä-englanti-käännös sanoo että tuo tarkoittasi "High-speed", eli jonkinsortin "suurnopeusjuna" tämä kai on olevinaan.
30.05.2006 21:27 Ville Lindblom: Vaunu oli vuosimallia 1987. Oliskos suurnopeuskoevaunu?
30.05.2006 22:19 Ville Vehmaa: Oiskohan tuo skorostnaja suomeksi peräti "nopea", "pika-" tai "nopeudellinen"? :) Mikään erityinen suurnopeusvaunu tämä ei ole.
31.05.2006 06:28 Ville Lindblom: VV: sanoinkin suurnopeuskoevaunu...
31.05.2006 17:44 Ilkka Hovi: Sain tällaisen käännöksen alkuperämään kieltä puhuvalta.
SPEED
TRACK INSPECTION ROLLING STATION CENTRAL TRACK RZD
CENTRAL SCIENTIFIC RESEARCH INSTITUTE # 4MD
suurnopeus
liikkuva raiteentutkimus vaunu RZD
tieteellinen tutkimusinstituutti nro 4MD (käviskös käännöksestä ?)
01.06.2006 11:59 Timo J Lindqvist: Punaisesta sävystä ja verhoista päätellen voisi luulla, että kyseessä on uusi palvelukonsepti, eli ns. "tuhmien poikien vaunu", jossa asialle vihkiytyneet suomalaisturistit saavat viihdykettä jo menomatkalla. Vaan ei niin ei.
01.06.2006 22:19 Eero Heinonen: Niin, jäähän Sibbeen sentään (S)Exy-vaunut...:)
04.06.2006 13:12 Lari Nylund: Tämä raiteentutkimusvaunu palasi perjantaina 2. kesäkuuta P33 "Repin" viimeisenä vaununa kohti Pietaria.
04.06.2006 14:21 [Tunnus poistettu]: Timo: hehee, tuohan oli hyvä oivallus. Porkkanoista käytettiin joskus Haapamäellä nimitystä "Bordellino", mutta tähänhän se sopisi vielä paremmin :-D Mitähän tuolla katolla on? Tutka? Missähän on tähystäjän ikkuna ja missä radistin?
05.06.2006 21:06 Petri Salo: Niin siis käännös on oikein venäjästä englanniksi, mutta tuota suomenkielistä voisi ehkä vähän hioa. Ajatus tulee kuitenkin selväksi.
17.05.2008 22:00 Anton Carlsson: Siinä ikkunoiden alapuolella lukee: PUTEOBSLEDOVATEL`SKAJA STANTSIJA TSP RZD TSNII-4MD

Kirjoita kommentti Sinun täytyy kirjautua sisään, jotta voit kirjoittaa kommentteja!