14.10.2004 / Paldiski, Viro

14.10.2004 Paldiskin asema Tallinnan suunnalta nähtynä.

Kuvan tiedot
Kuvauspaikka: Paldiski Valtio: Viro
Kuvaaja: Timo Laukkarinen
Lisätty: 11.02.2007 00:00
Muu tunniste
Rautatieinfra: Asemarakennus
Sekalaiset: Työmaa
Ulkomaat

Kommentit

12.02.2007 20:22 Jouni Hytönen: Jahas, suosikkiväittelynaiheeni: suomeksi vain Viro. :)
13.02.2007 11:41 Tuukka Ryyppö: Yllättävän kaunis asema, kun ottaa huomioon mistä kaupunki on legendaarinen.
13.02.2007 14:01 Janne Harakka: Paldiski olikin "karsea näky" 2000 kun tuli sinne autoiltua... Vieläkö Stora Ensolla on puuterminaali siellä? Aikaisemmin tuli paljon junapuuta laivoihin lastattavaksi. Jouni, itse kannatan Eestiä, sillä Viroa on vain maan koilliskulma eli Ida-Virumaa ja Lääne-Virumaa, samoin kuin Alankomaat eikä Hollanti jota on vain Noord ja Zuid Holland läänit ;)
13.02.2007 16:07 Jouni Hytönen: Sitten muut naapurimaamme ovat Sverige, Rossija ja Norge.
13.02.2007 16:24 Tauno Hermola: "Suomen kielessä käytetään vanhastaan nimitystä "viro", jota myös kielitoimisto suosittelee. Sanaa "eesti" ei kuitenkaan voi pitää virheellisenäkään. Tavanomaisin väite sanoja "Viro", "viro" ja "virolainen" vastaan on se, että "Viro" on vain yksi maakunta. Mutta vaikka se on peräisin maakunnan nimestä (Viru), niin samoin on monen muun maan ja kielen nimi monessa kielessä; esim. Saksa ja Suomi ovat nekin peräisin maakunnannimistä." Lainaus http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/siv/sanat​e.html
13.02.2007 17:30 Otto Vesterinen: Jep ja läntisestä naapurimaastamme käyttämämme nimi juontuu ilmeisestikin Roslagenista, joka ei ole edes maakunta, vaan eräs Upplannin osa. Mistä muuten Venäjä -sana tulee? Kaikissa muissa kielissähän itänaapuristamme käytetään rus/ros-johdannaisia nimiä.
13.02.2007 17:31 Janne Harakka: "Sanovat minua tyhmäksi, nyt en ymmärrä..." muutamaa kieltä hivenen oppineena en tietä kieltä mistä löytyisi sanat "Eesti,Sverige,Rossija,Norge" tosin pahasti off topic, kiva kuva kuitenkin Paldiskin asemalta
13.02.2007 17:44 Jouni Hytönen: Jos meidän täytyy miellyttää virolaisia sijoittamalla suomenkieliseen puheeseen sekaan yksi vironkielinen sana, niin eikö meidän samalla logiikalla tule miellyttää myös ruotsalaisia, norjalaisia ja venäläisiä?
13.02.2007 18:21 Tuukka Ryyppö: Olen muuten Virossa pyöriessäni kysellyt aika useasti paikallisilta, mitä mieltä he ovat tästä suomalaisia repivästä naapurimaannimikiistasta. Tähän mennessä en ole löytänyt ketään, jonka mielestä se olisi jotain muuta kuin aivan p:n hailee, kumpaa nimeä me täällä käytämme. Eli se yleinen väite, että virolaisia loukkaa heidän maansa kutsuminen Viroksi ei pitäne kutiaan. Okei, otokseni on alle 20 henkilöä, mutta he eivät tunne toisiaan eivätkä ole mitenkään samalta alueelta, vaan kuka mistäkin, jotkut Tallinnastakin.
13.02.2007 18:25 Juhana Stolt: Venäjä-nimen alkuperästä on erilaisia tulkintoja. Yksi on, että nimi tulee vanhasta suomen kielen sanasta, joka tarkoitti venettä (en muista sanaa, mutta se on lähellä nykyistä termiä). Karjalan murteessa kai paikoitellen vieläkin viitataan venäjän kieleen termillä "venättä": "haastella venättää". Ehkä venäläiset suomalaisten kanssa asioidessaan liikkuivat pääasiassa veneillä, jolloin heitä alettiin kutsua (nykykielelle käännettynä) veneläisiksi - tiedä häntä.
13.02.2007 18:26 Tuukka Ryyppö: Ja sana "Rossija" löytyy venäjän kielestä, "Eesti" taas on viroa, "Sverige" ruotsia ja "Norge" sekä "Noreg" norjaa. Ja se peruste, että Virumaa on vain osa Viroa, ei ole kovin hyvä toimiva, koska ovathan Sachsen ja Niedersachsenkin vain osa Saksaa. Deutschland kattaisi kaikki saksalaiset tyylikkäästi. Kutsukaamme maata siis Toislanniksi! Vai olenkos nyt tämän nimi-ideani kanssa ihan hakoteillä. Ja sitten vielä yksi hauska pointti, kun tuo Hollanti otettiin esimerkiksi.. Aika moni hollantilainen sanoo kotimaakseen Hollanti, vaikka ei olisi kotoisin sen enempää Noord- kuin Zuid-Hollandistakaan. Lisäksi aika monilla kielillä ainoa käytetty muoto vastaa sanaamme "hollantilainen", eikä kukaan moisen puhuja sano "alankomaalainen". Hauskaa, kun molemmat lempparimaani päätyvät kerralla väittelyyn mukaan :)
13.02.2007 18:27 Tuukka Ryyppö: Venäjä muuten on viroksi yhä Venemaa. Venäjän kieltä taas kutsutaan veneen kieleksi (viroksi "vene keel").
13.02.2007 18:30 Tuukka Ryyppö: Ja lopuksi disklaimeri: Minusta sekä Viro että Eesti ovat tasavertaisesti oikeita ilmauksia suomen kielessä. On oikeastaan aika kunnianosoitus, että maalle on jossain kielessä kaksi eri nimeä :) Ja sitten tähän kai sopii hyvin maininta siitä, että www.ilmainensanakirja.fi -käännöspalvelussa on kielivaihtoehtona Suomi-Viro, mutta sanakirja itse ei tunnusta sanan "Viro" olemassaoloa, vaan kääntää vironkielisen sanan "Eesti" suomeksi muotoon "Eesti". Tuo nimikiista melko todennäköisesti aiheuttaa Suomen seuraavan sisällissodan, sen verta repivä se on.
13.02.2007 18:30 Juhana Stolt: Mainittakoon vielä, että jos Ruotsista ja muista naapurimaista haluttaisiin käyttää niiden omia nimiä, ne olisivat suomeksi varmaankin Svärje, Norje ja Rassija (tai Rassiija). Pahoittelut, että lipsahdin pahasti juna-aiheesta.
13.02.2007 18:40 Tauno Hermola: Kun joskus neuvostoaikaan kävin Virossa, jäi oppaan puheista sellainen käsitys, että Eesti oli ainoa 'sallittu' nimi, Viro viittasi itsenäiseen Viron tasavaltaan ja siitä puhuminen oli tietysti sopimatonta. Ehkä tälläinen ajattelu ei sitten ollut kuitenkaan niin yleistä, jos nimikysymys ei ainakaan enää virolaisten keskuudessa herätä sen enempää intohimoja, kuin Dakkus tuossa yllä kirjoittaa.
13.02.2007 20:15 Janne Harakka: Englannin ja Ruotsin kielen johdannaisina naapurimaiden nimet sattuvat hyvin kohdalleen, Eesti Estonia/Estland, Norja Norway/Norge, Rys** Russia/Rysland, tuo Venäjän ja Ruotsin nimien historian Suomen kielessä lienee aika kaukaista perua. Ihmettelen miksi meillä sana ryssä käyttö on halventava ilmaisu, vaikka hyvinkin lähellä toista virallista kieltämme. Etelänaapurin eduskunta on sentäs ei Viro vaan Eesti riigikogu. Ai niin, rautatieaiheinen vaikkakin vähän musiikiltaan tähän ajankohtaan vanhentunut linkki etelästä http://www.ole.ee
13.02.2007 20:16 Jorma Rauhala: Sanonpahan minäkin oman painavan sanani tähän OT-kuvatekstin kommentointiin: Viro on suomeksi tietenkin Viro, eikä Eesti, joka on puolestaan viroa. Muutenhan Venäjääkin kutsuttaisiin Suomessa Ryssäksi. Tai jos sovitaan, että tämä kuva on Eestistä, niin onhan täällä sitten kuvia ryssäläisistä vetureistakin tässä ihan muutaman kuvan päässä.
13.02.2007 20:44 Jorma Rauhala: Niinkuin muistaa oikein, Sosialististen Neuvostotasavaltojen Liiton aikana ja siis 1980-luvun loppuun saakka, Eesti Nõukokude Sosialistik Vabariik (kirjoitustapa on oman muistini mukainen) oli nimenomaan suomalaisten kommunistien(kin) ainoa oikeaksi hyväksymä kirjoitusmuoto. Koska en ole tuonhenkinen, en ole "Eestiä" koskaan käyttänyt, enkä tämän taustan tuntien sitä tule koskaan käyttämäänkään. Matkaillut olen kyllä Eesti NSV:ssä, jos noin tähän kirjoittaisin. Suomen nykynuoriso saa ihannoida vapaasti suuria kommunismin ihanteita ja saavutuksia maailmalla ja sen puoleen vapaasti käyttää Viron tasavallasta myös muotoa Eesti, koska mehän asumme "vapaassa maassa".
13.02.2007 21:18 Timo Laukkarinen: Huraa, onnistuimpas herättämään keskustelua. Siksipä laitoinkin molemmat viralliset Eestimaan nimet tuonne. Vaan kukas tietää legendasta, jonka mukaan ryssä (Rassiija,Ros) tulee myös ruåtsin kielestä, siis samasta Roslagenista kuin meitin Ruotsi-sanakin.
13.02.2007 21:46 Jorma Rauhala: En nyt kehuisi keskustelun herättämisellä! Tästä päivänselvästä asiasta on täällä ennenkin kirjoiteltu monessa kohtaa. Jutellaanpa välillä vaikka miksi Ilomantsi on Suomenmaan asetuksella määrätty ruotsiksi olevaksi Ilomants ja että miksi ei ryhdytä käyttämään sitä muotoa koko maassa?
13.02.2007 21:51 Arto Lopia: Ite koko ikäni täällä kaksikielisellä seudulla asuneena en vieläkään ymmärrä Suomenkileisten paikannimien kääntämistä Ruotsiksi tai toisinpäin! Tuleepa mieleen jos soitan kaverille ja pyydän sitä lähtee Kittilän Essolle kahvilla... Siis Kitfallin Essolle Virkkalassa ;)
13.02.2007 22:11 Tapio Muurinen: Vaikka rönsyileekkin vähän kauas rautateistä, niin siihen aikaan, kun varjaagi- l. viikinkipäällikkö Rurik lähti Skandinaviasta (Ruotsista) perustamaan Novgorodia, ei junista osattu kuvitellakaan. Valloittajat olivat "soutajia" l. ruddareita. Venäjällä heitä kutsuttiin russeiksi

Kirjoita kommentti Sinun täytyy kirjautua sisään, jotta voit kirjoittaa kommentteja!