13.09.2007 / Jyväskylä

13.09.2007 Dv12 2557 paiskii hommia "Jyvääskylä ykkösessä". Keitelepohjasta tullutta raakapuujunaa täydennetään vielä muutamalla vaunulla ja juna on valmis suuntaamaan illalla Pieksämäkeen. Paikalla olivat myös deevereistä 2550, 2557, 2564, 2725 ja 2734 ja pari muuta 27-sarjalaista. Taustalla S90 tekee lähtöä.

Kuvan tiedot
Kuvaaja: Juhana Konttinen
Lisätty: 22.09.2007 00:00
Junatyyppi
Vaihtotyö:
Muu tunniste
Sijainti: Asemalla/Ratapihalla

Kommentit

22.09.2007 14:59 Jussi-Pekka Halonen: Oikeastaan jo iltapäivällä, koska T3481 korvattiin viime aikataulumuutoksessa 17:45 lähtevällä T3473:lla. Pieksämäelle ei mene täältä illalla ainakaan mitään vakituisia tavaroita.
22.09.2007 15:02 Jouni Hytönen: Heh, paikkakunnan oikeaoppinen ääntämisasu kirjoitettu auki. :)
22.09.2007 15:23 [Tunnus poistettu]: Elä pelekää Juhaana, myö täällä Statissa tiietään miten vaihtotyörojekti lausutaan oikeeoppisesti. Pieksämäkkeen ei pittäis muutenkaan olla kellään mittään asiaa, sillä se on Jyvääskylän asema ja aseman rilli, jossa sitä mennoo aikoinaan oli.
22.09.2007 16:32 Juhana Konttinen: Näinhän se on että 3473 on korvannut 3481:n. Toisinaan tulee kiire saada tuo 73 ajallaan liikkeelle, jos Keitelepohjalainen on jäljessä. 81 on myös ollut usein kulussa viime viikkoina vaikka ei enää vakinainen olekaan.
23.09.2007 10:34 Petri P. Pentikäinen: Jyvääskylän murre ei ole vaikeaa, mutta sitä pitää osata. Korjauksissa mukana heittomerkit auttamassa sanojen painon sijoittumista jyvääskyläläisen puheessa. Statissa -> He'saassa; vaihtotyörojekti -> vaihtotyöpro'jeekti; Pieksämäkkeen -> Pieksämä'keen; pittäis -> pi'täisi -> mittään -> mi'tään; mennoo -> me'nooa
23.09.2007 10:49 [Tunnus poistettu]: Jyväskylän murre on aivan eri homma kuin Kuohun tai Vaajakosken murre - mää tiijän mistä mää puhun.

Kirjoita kommentti Sinun täytyy kirjautua sisään, jotta voit kirjoittaa kommentteja!