02.05.2008 / Abisko Östra, Ruotsi

02.05.2008 Abisko Östran asemalla pyöriessäni tuli yllättäen Narvikista matkustajajuna n:o 95 ja pysähtyi matkallaan Luulajaan. Pari matkustajaa näytti jäävän tässä pois. Veturina oli Asean valmistama SSRT Rc6 1327 ja näytti kuin se olisi saanut äskettäin uuden maalipinnan.

Kuvan tiedot
Kuvauspaikka: Abisko Östra Valtio: Ruotsi
Kuvaaja: Seppo Rahja
Lisätty: 06.05.2008 00:00
Junatyyppi
H: 95
Muu tunniste
Rautatieinfra: Asemarakennus
Sijainti: Asemalla/Ratapihalla
Ulkomaat
Vuodenajat: Talvi

Kommentit

06.05.2008 23:02 Eljas Pölhö: SSRT = Affärsverket Statens Järnvägar (Statens Järnvägar, Rikstrafiken vai lieneekö kansainvälisemmin Swedish State Railways Trains?)
07.05.2008 17:30 Tuukka Ryyppö: Ei voi kyllä kovin kauniiksi kuvailla tuota Veolian nykyväritystä..
20.10.2014 13:12 Eljas Pölhö: Nyt olen saanut paremman tiedon. Affärsverket Statens Järnvägarin ja sitten Trafikverketin käyttämän kirjainyhdistelmän SSRT ei ollut tarkoitus merkitä mitään rautateihin liittyvää ja yllä oleva aika yleinen arvailu on vain osoitus rautatieharrastajien kekseliäisyydestä. Oikeasti lyhennys tulee tiettävästi sanoista Smulan, Smila, Rusta, Toulouse. Ne olivat rautateiden silloisen pääjohtajan kissojen nimet. (lähde: Elektrolok vid Sveriges Järnvägar, ilmestyy jouluksi 2014).
(Käyttäjä muokannut 20.10.14 13:14)
20.10.2014 13:36 Hannu Peltola: Tuo Eljaksen viesti olikin uusi tieto, jos se pitää paikkansa! Olen kuullut vastaavia englanninkielisiä arvauksia, kuten Eljaksen mainistsema ja Swedish State Regional Traffic sekä Swedish State Railway Traffic.
20.10.2014 14:34 Tuukka Ryyppö: Mä arvaisin, että oikeasti SSRT:n taustalla on joku merkitys ja se on todennäköisimmin tuo Swedish State Railways' Trains, mutta syystä tai toisesta on haluttu, että virallisesti kyse on vain sattumanvaraisesta joukosta kirjaimia samaan tapaan kuin Suomessa on firma nimeltä VR, jonka nimi on vain kaksi kirjainta. Virallisen tiedon mukaan kyseiset kirjaimet eivät merkitse yhtään mitään, ne vain ovat. Sattuivat kuulostamaan hyvältä yhdessä kai. Todellisuudessa mulla on sellainen pieni kutina, että ne saattaisivat liittyä sanoihin "Valtion Rautatiet", jonka niminen pulju Suomessa on aiemmin ollut, vaikkakaan ei toki samaan aikaan VR:n kanssa, vaan joskus ennen sitä. Silti väittäisin V:n ja R:n taustalla olevan noi sanat. Ja tuo SSRT lienee vastaava, eli oikea perustelu on olemassa, mutta on syyt jättää ne omaan arvoonsa. Ehkä siksi, että toisaalta ruotsalaiselle valtionyhtiölle ei ole haluttu englanninkielistä nimeä, toisaalta ruotsinkielinen nimi olisi hankala ulkomaalaisille asiakkaille. On siis otettu englanninkielinen nimi ja pidetty sen aukikirjoitettu muoto epävirallisessa asemassa. Niille, joiden medialukutaito ei vielä ole riittävästi kehittynyt, alleviivattakoon vielä, että ylläoleva arvaukseni SSRT-lyhenteen taustoista on mutuilua, eikä sitä voi sinänsä pitää varmana todisteena yhtään mistään. Väitän silti, että todennäköisesti olen oikeassa.
20.10.2014 14:47 Jouni Hytönen: Oletko Eljas kuullut huhuja, onko Svenska Lok och motorvagnar med personvagnar -kirja uusittavana? Sehän on ilmestynyt kolmen vuoden välein. http://sjk.nya-ebutik.se/bocker/svenska-​lok-och-motorvagnar-med-personvagnar
20.10.2014 14:54 Jouni Hytönen: Tämähän kuulostaa yhtä värikkäältä kuin taannoinen väittely Vapiti-lyhenteen synnystä ja siitä, onko sana lyhenne vai erisnimi. :)
20.10.2014 17:37 Eljas Pölhö: SLM on tulossa 2015 tällä tietämin. Lähteenä Lennart Nilsson, joka on toinen sen tekijöistä ja myös toinen tämänsyksyisen Elektrolok vid Sveriges Järnvägar kirjan tekijöistä.
20.10.2014 17:54 Jouni Hytönen: SLM 2015 tulee varmasti tilattua, mutta tuosta toisesta en ole aivan varma, vaikka houkutus toivoa sitä joulupukilta onkin suuri. :)
01.11.2014 01:13 Eljas Pölhö: Tuukka: ajattelin pitkään, että annan olla, mutta houkutus kommentoida vei voiton.

Sitten kun sinä olet stressaantunut yritysjohtaja, niin ymmärrät, mistä saa jotain hupia. Yhden ruotsalaisen vetureita omistavan firman johtaja (piiloharrastaja) sanoi, että hän määräsi pari käsittämätöntä poikkeusta vetureiden numerointiin, koska iltamyöhällä oli kiva lukea harrastajien pohdintoja, vähän kuin "yömyssyksi".

Ruotsissa toimii myös saksalainen rautatiefirma "mgw", eli mgw Service GmbH, jonka vaimolla on firma nimeltään "mgw Werbetechnik GmbH" (tekee rautatiealan mainoksia). Lyhenne mgw tulee tiettävästi sanoista "Monika Geiger-Weiss", mikä on rautatieyhtiön mgw johtajan vaimon nimi.
(Käyttäjä muokannut 01.11.14 01:14)

Kirjoita kommentti Sinun täytyy kirjautua sisään, jotta voit kirjoittaa kommentteja!