01.06.2008 / Salon rautatieasema, Salo

01.06.2008 Mahtaako olla uusi kielipoliittinen kannanotto IC² 134:n kyljessä matkalla Åbosta Helsingforsiin. Vai kirjoitetaanko Helsinki nykyään hienoissa junissa noin? Viittaan myös osittain kuvan http://vaunut.org/kuvasivu.php/50225 alla käytyyn keskusteluun.

Kuvan tiedot
Kuvaaja: Joni Lahti
Lisätty: 12.07.2008 00:00
Muu tunniste
Sekalaiset: Junamatkustaminen
Sijainti: Asemalla/Ratapihalla

Kommentit

12.07.2008 22:11 Jarkko Korhonen: Onko IC2 hieno juna? -Makuasia =)
12.07.2008 22:14 Jarkko Korhonen: Tänään muuten IC2 125 Turkuun ja IC2 136 takaisin ajettiin Sr1 3045:llä.
12.07.2008 23:46 Tapio Juomukkaharju: Ainakin posti ja lennätinlaitos aikoinaan suositteli postinumeron jälkeen kirjoitettavan postitoimipaikan nimen kirjoitettavaksi "tikkukirjaimilla" siis ISOILLA kirjaimilla. Olisiko tämän kuvassa olevan tekstin kirjoittanut muistanut sen? :)
13.07.2008 01:48 Lari Nylund: HELSINKI HELSINGFORS eli määräasema on kirjoitettu isoilla kirjaimilla kautta InterCity-junien historian.
13.07.2008 09:25 Joni Lahti: Tätä veti Sr2 3207. - Nykyisenä maalaispoikana ei tuo tikkukirjain hämmentänyt, vaan se, mitä tuo taulu näyttää kuvaushetkellä. - Itseasiassa pidän vieläkin sinisistä vaunuista niiden antiikkisuudesta huolimatta. Tuntuu kuin istuisi junassa eikä kuin orrella tai kuin takapuoli viistäisi rataa:) No, makujuttujahan nämä ovat. Ei käy kiisteleminen. Siniset ovat kuitenkin katoavaa kansanperinnettä. (Käyttäjä muokannut 13.07.2008 09:26)
13.07.2008 10:54 Ville Saarelainen: Sinisissä vaunuissa on sentään Penkit(tm) joissa kelpaa istua ja löhöillä, ja sillä on suuri merkitys matkustusmukavuuteen. Uudemmassa kalustossa on menty tältä osin aina vaan huonompaan suuntaan, hännänhuippuna Dm12 joissa ei todellakaan ole mukava istua.
13.07.2008 13:07 Joni Lahti: Vielä sinisten puolesta! http://vaunut.org/kuvasivu.php/43220 Jalkatilaakin nimittäin on, jopa 45 koko voi aivan hyvin. - Onkohan tässä ihan kalkkis: tykkää sinisistä vaunuista, kulkee harmaissa suorissa housuissa ja kamalissa mustissa monoissa? Mutta mukavaa on matkustella! (Taas virhe tekstissä, piti korjata! Kesäterä...) (Käyttäjä muokannut 13.07.2008 13:08)
13.07.2008 23:09 Jussi Mäkinen: Olen samaa mieltä sinisten puolesta 1) löhöilymahdollisuuden 2) perinteen kannalta. Varmasti IC:n penkit ovat ergonomisesti oikeaoppisempia ja jämäkämpiä, mutta niissä voi istua vain yhdessä asennossa. Ja Tapio: posti tosiaan kehotti noin, ja suosittanee edelleen samaa toimipaikoissa. Ja ranskalaiset tekevät sen kaikille kaupunkien ja vast. paikkojen nimille. :)
14.07.2008 17:54 Tuukka Ryyppö: Mikä siis on tämän kuvan pointti? Menee aika rankasti ohi.
14.07.2008 19:37 Topi Lajunen: Veikkaan, että kuvaaja ei huomannut tekstin vaihtelevan kahden kielen välillä.
14.07.2008 19:56 Joni Lahti: Huomasi, muttei halunnut! - Kummallista tekniikkaa nykyään, kun kaksikielisessä maassa näytetään vain yhdellä kielellä kerrallaan - ja sekin vähemmistökielellä - pääteaseman nimi. - Juhani Ahon Rautatiessä Liisa tavaili Lapinlahden aseman pienen punaisen huoneen oven päältä "Ähvä - öö - ärrä ... vör ... ämmä - ää - ännä - ännä - männä." - Siinä sama pointti radan varrelta. Liisalle ei vain käynyt kukaan vaihtamassa nopeasti kylttiä suomeksi ja taas takaisin, siinä ero.
14.07.2008 20:50 Topi Lajunen: Liikennöitsijä lie päättänyt, että on hyvää palvelua kertoa asioista kahdella kielellä, paikoitellen jopa neljällä.
19.07.2008 21:21 Jussi Mäkinen: Noo, riittäähän siinä pienemmät näytöt kun ei ole molemmilla kielillä yhtaikaa, ja rahaa säästyy...?
21.07.2008 21:14 Tuukka Ryyppö: Njaa.. Onko nykykäytännöstä sitten jollekulle ollut haittaa? Kyllä se oikeati maksaisi aika paljon, jos noiden näyttöjen koko nykyisestään tuplattaisiin, että joku viimeisellä sekunninkymmenyksellä junaan nousemista empivä kerran vuodessa on siihen verrattuna aika merkityksetön. Mitenkä muuten on asia toteutettu Sveitsissä?
22.07.2008 14:41 Joni Lahti: München-Zürich kansainvälisessä junassa vain saksaa: http://www.railfaneurope.net/pix/ch/SBB_​CFF_FFS/car/EC/Bpm/00-PREVIEWS/DSCF4596.​jpg.jpg Miten sitten kantooneissa sisällä ja kantooninen välillä? - Tässä sveitsiläisessä junassa kerrotaan kilvellä neljällä kielellä + kuvakielellä tehokkaasti hiljaisesta alueesta http://www.railfaneurope.net/pix/ch/SBB_​CFF_FFS/car/EW_IV/misc/img_s0027.jpg Mutta kaikki näkyvät yhtä aikaa! - Belgia on mielenkiintoinen tiukan kielipolitiikkansa takia, sillä Flanderissa ei juuri ranskankielisiä lappuja missään näe eikä Valloniassa päinvastoin flaamia. Brysselin keskustan kunnissa on kaksikielistä ilmoittelua. Itse asiassa kummallakin kieliyhteisöllä on oma hallintonsa. Kaikkea maassa on kaikkea kaksi kertaa ja sitten vielä liittovaltion hallinto ja pieni saksan kielinen yhteisö! Junassa Bryssel eteläinen - Strasbourg. http://www.railfaneurope.net/pix_framese​t.html Bryssel kahdella kielellä, muut paikat ranskalaisessa asussa. - Mutta sitten mätäkuun mietiskelyyn. Kun meillä on myös tiukka kielilainsäädäntö ja olemme vauras maa, voisi ajatella, että tässä näytössä tekstit tulisivat sillä kielellä, missä kunnassa juna on. Kun kunta on yksikielinen, näyttö vain sillä kielellä. Taas jos on kaksikielinen, näyttöaika suhteessa siihen, kumpi on enemmistönä ja missä määrin. Sellaista vilkutusta... Teknisesti tämä olisi helppo järjestää, kunnan rajalle rataan vain tunnistin, joka ohjaa näyttöjärjestelmää automaattisesti. Se olisi myös helppo päivittää langattomasti. Ei luulisi olevan vaikeaa... Hyvää mätäkuuta vaan:)
22.07.2008 16:17 Joni Lahti: Tässä oikea Brysselin junan linkki http://www.railfaneurope.net/pix/be/car/​I10/sncbzuglauf_e0009485.jpg
22.07.2008 16:32 Topi Lajunen: Josko tuo mätäkuun idea olisi helpompi kuitenkin toteuttaa samalla gps-paikantimella, kun jo nyt junissa kuulutuksien ajoitus hoituu.
17.01.2012 17:12 Miika Hämynen: Belgiassahan mielenkiintoisinta on se, miten kuulutukset ja tekstit vaihtavat kieltä ranskan, flaamin ja molempien välillä riippuen siitä, missä päin maata ollaan.

Kirjoita kommentti Sinun täytyy kirjautua sisään, jotta voit kirjoittaa kommentteja!