Aivan vastaava vaikeushan on esim. silloin, kun samassa junassa on vaikkapa Gbln, Gbln-t, Gbls, Sim ja Simn -vaunuja sekaisin, jolloin moni kirjaa ylös "x kappaletta Gbl-sukuisia vaunuja ja y kappaletta Sim-sukuisia vaunuja" tai ihan vaan "z kappaletta umpitavaravaunuja".
Esim. tämän kuvan junaa vastaavan kohdatessaan harrastajan on tuollainen valinta tehtävä:
Mä itse vähän pyytelen, että ihmiset mieluummin tekisivät tarkempia merkintöjä kuin vain "Vop" tai "Raakapuuvaunu", mutta oikeastihan ongelma ei ole mitenkään valtava.
Tuon aiemmin sanomani sanoin ennen kaikkea siksi, että tuollainen vaunutyyppien nimeämisen epätarkkuus vaan on periaatteen tasolla
väärin (
), mutta vähän myös siksi, että jos joku on vaa'ankieliasemassa, ehkä päätyisi tekemään hitusen täsmällisempiä merkintöjä. Tarkoittaa käytännössä niitä, jotka tekevät eron esim. Gbls:n ja Gbln-t:n välillä, mutta eivät eri venäläisten rapuvaunujen välillä. (esim. Vop ei ole aina sama kuin Vop:
http://vaunut.org/kuva/894?tt=24&i1=Vop )
Sinänsähän venäläisvaunujen oikeiden tyyppimerkintöjen opetteleminen ei ole sen suurempi juttu kuin suomalaisvaunujenkaan