Äskeisten valokuvien yhteydessä heräsi keskustelua asemakilvistä annetuista kielimääräyksistä vuosien 1900-1902 vaiheilla. Tällöin suomi/venäjä ja suomi/venäjä/ruotsi -kilvet mittavasti ilmaantuivat, ilmeisesti vuoden 1899 Kielimanifestin vaikutuksesta. Rautatiehallituksen on täytynyt asiasta lähemmin päättää ja ohjeistaa muutoksen toteuttajia.
En valitettavasti voi tiedonhakureissua tällä kertaa tehdä, mutta etsiskelin Kansallisarkiston arkistoyksikköjen haulla Rautatiehallitus 1900-1902 hakupalvelusta:
https://astia.narc.fi/astiaUi/search.php?haku_list=rautatiehallitus&query=Rautatiehallitus&startDate=1900&endDate=1902&recordsCreator=&location=&classification=&hakutyyppi=normalYli 2000 yksikön (paljon kiinnostavia) joukossa löysin seuraavat itse Kansallisarkistossa säilytettävät (pitää silti tilata ennakolta) arkistoyksiköt (sidoksia):
Cbb:25 , Cbb:26 , Cbb:27 Rautatiehallituksen pöytäkirjat 1900, 1901 ja 1902 (konseptipöytäkirjoja)
Di:2 Irralliset päiväkäskyt 1871-1910.
Näiden kieli on varmasti ruotsi ja/tai suomi.
Voisiko joku käydä perehtymässä näihin, ja kertoa meille muille mitä mielenkiintoista löytyi. Löytyikö päätöksiä asemakilpien kielistä ynnä muusta?
Arkistohaussa löytyy paljon muutakin. Esimerkiksi löytyy Hämeenlinnan maakunta-arkistoon sijoitettuina Helsingin ratapiirin Yksityisten puretut raiteet 1897-1950 , Yksityisten radat ja raiteet 1893-1968 ja Yksityisten radat ja raiteet: Sörnäinen ja Vallila 1899-1968 (Ha:1, Ha:2,Ha:3) jne.
Samasta paikasta löytyy esimerkiksi Veturien 318-321, 364, 378, 380 ja 382 korjaushistoria Pasilan varikolta.
SRHS:n kannattaisi vähän edistää, opastaa ja koordinoida arkistohakua, jotta lisämenetyksiä ei aiheutuisi.arkistojen ylitäyttymisen vuoksi
Toivon et