Käsitykseni mukaan esperanto on keinotekoinen kieli, jonka muutamat maailmanparantajat loivat kauan sitten tosin hyvässä tarkoituksessa mutta joka ei sittemmin koskaan ole levinnyt yleiseen käyttöön. Toisen Mailmansodan jälkeen englannista tuli vihdoinkin todellinen maailmankieli. Siihen saakka oli mm. paljon tieteellistä kirjallisuutta painettu saksankielellä mutta nyt yleinen inho tätä täydellisesti rikolliseksi (jopa geneettisesti) katsottua kansakuntaa kohtaan johti että heidän hengellinen perintönsä päättyi paperinkeräykseen.
Osapuilleen näin. Tosin, eipä sen kai varsinaisesti ole tarkoitettukaan leviävän yleiseen käyttöön. Sen pointteja on äärimmäisen intuitiiviseksi tehty kielioppi, jonka takia sen kieliopin oppii jotain luokkaa 3-5 kertaa niin nopeasti kuin vaikkapa englanninkieliopin, sekä sananmuodostus, jonka ansiosta puhuja, joka ei tiedä jollekin asialle sanaa, voi kehittää sen sanan lennossa ja tulla ymmärretyksi. Se on kätevä kieli silloin, jos kaksi ihmistä kohtaa ilman, että heillä on ennalta mitään yhteistä kieltä. Jos toinen heistä osaa esperanton, pystyy opettamaan sen niin nopeasti toiselle osapuolelle, että huomattavan äkkiä pääsee jo oikeasti keskustelemaan.
Sed nia temo estis "fajro en nokttrajnvagono", se mi memoras korekte
Kial ni nun parolas pri esperanton? Aŭ ĝenerale pri lingvojn?