(Hope Google Translate works good enough)
No, it actually doesn't.
Though, by cheer luck those two lines were kind of understandable.
Google translate cannot translate from Dutch to Finnish. But, it can translate from Dutch to English and from English to Finnish. And that's what it does. However, that is a very stupid thing for GT to do, because it produces very incorrect text. Why? This is why:
Google Translate can produce grammatically very incorrect but almost completely understandable English from Dutch IF the Dutch has been written completely correctly and with good grammar. If the original Dutch has a bad grammar, then the resulting text will be absolutely impossible to understand, because the computer can only understand correct grammar.
Now, when you tell Google to translate NL->FI, it first produces bad English from your good Dutch. Then it translates that bad English into Finnish. But, because Google Translate is only able to translate good English to Finnish, its own bad English produces just unintelligible gibberish. It's quite common for the word "not" to disappear from the sentence during the double-translation so that "This must not be done!" becomes "This must be done!" in the resulting text.
For example the Russian word for poor (as in somebody not having money) got translated into Dutch as "slecht" still a while ago... So that "This is a story of a poor girl" became "This a story of a bad girl" because in the middle there was the English word "poor", that means both "arm" and "slecht".
When a google double translation is being read, you can never be sure if there should be the word "no" somewhere or if some other word has changed, such as "poor" becoming "bad" or similar.
So, either write English and let Google translate that into Finnish or, better, just write English. Or write in English, let Google translate that and then write BOTH the original English and the Google-Finnish here