Arto Hellman
Käyttäjä
Poissa
Viestejä: 41
|
« : Joulukuu 20, 2012, 16:45:08 » |
|
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
Oskari Kvist
Käyttäjä
Poissa
Viestejä: 583
|
« Vastaus #1 : Joulukuu 21, 2012, 00:58:18 » |
|
No niin, liikenteenohjaus olikin aika saada puolueettomaksi.
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
Topi Lajunen
Käyttäjä
Poissa
Viestejä: 2925
|
« Vastaus #2 : Joulukuu 21, 2012, 03:41:43 » |
|
Tokihan tässä vaiheessa ei muutu vielä mikään, eikä ole tarvettakaan. Edelleen kuuluvat samaan konserniin. Ohjeistukset ja tekniikka on jo pitkään tullut ulkopuolelta.
Muutoksen ideana lieneekin, että todellinen VR:stä irrotus voi tapahtua vaivattomammin, sitten kun sen tarve on.
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
Juha Kutvonen
Käyttäjä
Poissa
Viestejä: 552
|
« Vastaus #3 : Joulukuu 21, 2012, 09:12:52 » |
|
Jos kerran nimen pitää olla englantia, miksei sitten Finnrail? Yhdellä ännällä nimi ei tarkoita mitään - tosin ei tarkoita VR:kään
|
|
|
tallennettu
|
Offlinessa vuodesta 1967
|
|
|
Tapani Tuominen
Käyttäjä
Poissa
Viestejä: 19
|
« Vastaus #4 : Joulukuu 21, 2012, 09:56:53 » |
|
Jos kerran nimen pitää olla englantia, miksei sitten Finnrail? Yhdellä ännällä nimi ei tarkoita mitään - tosin ei tarkoita VR:kään Jospa se onkin ranskaa? Silloin nimen voisi tulkita vaikka raiteiden tai jopa raideliikenteen loppumiseksi.
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
Kurt Ristniemi
Käyttäjä
Poissa
Viestejä: 934
|
« Vastaus #5 : Joulukuu 21, 2012, 10:05:42 » |
|
Muutoksen ideana lieneekin, että todellinen VR:stä irrotus voi tapahtua vaivattomammin, sitten kun sen tarve on.
"VR-konsernille on tärkeää saada hyödynnettyä Pertti Saarelan monipuolinen kokemus ja osaaminen tässä muutoshankkeessa, toteaa toimitusjohtaja Mikael Aro", kertoo Victoria Median ( http://victoriamedia.fi/) Rautatieuutiset 20.12.2012 ( http://victoriamedia.org/rautatieuutiset/?cat=17) Pitäisiköhän tuo lukea niin, että VR:lle on tärkeää saada oma mies puikkoihin, jos/kun liikenteenohjaus irrotetaan VR:stä 2015 tai 2016?
|
|
|
tallennettu
|
"Tavaravaunujen normaaliväri on mustanvihreä", VR 1941
|
|
|
Juha Kutvonen
Käyttäjä
Poissa
Viestejä: 552
|
« Vastaus #6 : Joulukuu 21, 2012, 10:41:15 » |
|
Jos kerran nimen pitää olla englantia, miksei sitten Finnrail? Yhdellä ännällä nimi ei tarkoita mitään - tosin ei tarkoita VR:kään Jospa se onkin ranskaa? Silloin nimen voisi tulkita vaikka raiteiden tai jopa raideliikenteen loppumiseksi. Lopuksi minäkin tuon Finin miellän...
|
|
|
tallennettu
|
Offlinessa vuodesta 1967
|
|
|
Kurt Ristniemi
Käyttäjä
Poissa
Viestejä: 934
|
« Vastaus #7 : Joulukuu 21, 2012, 11:00:35 » |
|
Jos kerran nimen pitää olla englantia, miksei sitten Finnrail? Yhdellä ännällä nimi ei tarkoita mitään - tosin ei tarkoita VR:kään Finrail-nimellä löytyy netistä muutakin Suomen rautateihin liittyvää: http://www.bootsnall.com/eurail/passes/fin_rail.shtml'FIN' on (joissakin yhteyksissä) Suomen maatunnus, 'Finn' taas tarkoittaa suomalaista ihmistä. Siten Finrail Oy -nimessä ei pitäsi olla mitään ihmeellistä.
|
|
|
tallennettu
|
"Tavaravaunujen normaaliväri on mustanvihreä", VR 1941
|
|
|
Timo Valtonen
Käyttäjä
Poissa
Viestejä: 414
|
« Vastaus #8 : Joulukuu 21, 2012, 11:25:12 » |
|
Onhan FIN myös jokin iso-standardin mukainen maalyhenne, mutta kyllä tuo yksiännäinen versio silti särähtää ilkeästi. Ja tuo lopun mieleen. Finis Finlandiee.
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
Juha Kutvonen
Käyttäjä
Poissa
Viestejä: 552
|
« Vastaus #9 : Joulukuu 21, 2012, 12:36:28 » |
|
Outoa, ettei VR:n omilla sivuilla mainita tuota Finrail Passia (joka tunnettiin aikaisemmin nimellä Finnrail Pass). Siellä tarjotaaan ainoastaan Eurail Passia: http://www.vr.fi/en/index/junaliput/railpasses.htmlFIN on lyhenne, Finn nimi, vrt. Finnlines, Finnair jne...
|
|
|
tallennettu
|
Offlinessa vuodesta 1967
|
|
|
Mikko Otava
Käyttäjä
Poissa
Viestejä: 150
|
« Vastaus #10 : Joulukuu 21, 2012, 14:28:23 » |
|
Tokihan tässä vaiheessa ei muutu vielä mikään, eikä ole tarvettakaan. Edelleen kuuluvat samaan konserniin. Ohjeistukset ja tekniikka on jo pitkään tullut ulkopuolelta.
Muutoksen ideana lieneekin, että todellinen VR:stä irrotus voi tapahtua vaivattomammin, sitten kun sen tarve on.
Imatralla on jo tarve puolueettomaan liikenteenohjaukseen. Tarvetta on myös puolueettomuuteen ratatyöhön liittyvissä liikenteenohjaustarpeissa.
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
Kurt Ristniemi
Käyttäjä
Poissa
Viestejä: 934
|
« Vastaus #11 : Joulukuu 21, 2012, 16:55:18 » |
|
FIN on lyhenne, Finn nimi, vrt. Finnlines, Finnair jne...
Entäpä sitten Finavia, Finbullet, Fincell, Findiesel, Fin-Est, Finferries, Fingrid, Finhockey, Finink... Tai sitten tuo vanha tuttu Finland? Eivät ole nimiä?
|
|
|
tallennettu
|
"Tavaravaunujen normaaliväri on mustanvihreä", VR 1941
|
|
|
Jarkko Korhonen
Käyttäjä
Poissa
Viestejä: 517
|
« Vastaus #12 : Joulukuu 21, 2012, 17:16:52 » |
|
Fin = hieno (ruots.). Mutta ylipäänsä mua ottaa nuppiin kaikenlaisten englannismien puskeminen yritysten nimiin ja latinan kielen tunkeminen varsinkin oppilaitoksen nimiin. Mihin on unohdettu kaunis Suomen kieli? Vaikkapa nasevasti "Raili" olisi ollut hyvä, mutta termi on jo toisaalla käytössä rautatieliikenteeseen liittyen.
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
Topi Lajunen
Käyttäjä
Poissa
Viestejä: 2925
|
« Vastaus #13 : Joulukuu 21, 2012, 18:15:02 » |
|
Mihin on unohdettu kaunis Suomen kieli?
Firmalle oli tarkoitus tulla kuvaava umpisuomenkielinen nimi, mutta se ei jostain syystä sopinut jollekin viranomaiselle. Valitettavasti en ulkomuistista muista tuota nimeä, mutta se oli hengeltään tyyliä: "Rautateiden liikenteenohjausyhtiö".
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
[Tunnus poistettu]
Vieras
|
« Vastaus #14 : Joulukuu 21, 2012, 18:29:29 » |
|
Olisi tosiaankin järkevää, että firman nimi kertoisi sen toiminnasta. Noinhan on nykyisin aina vaan harvemmin. Todellisia kammotuksia ovat nämä Itellat ja Luvatat jne. Voihan sitten vieraskielisille antaa omakielisensä selvityksen, tai sitten käyttää jotain lyhyttä nimeä täydennettynä selvityksellä esim tyyliin Finrail, liikenteenohjausyhtiö ja sitten kun nimi on iskostunut käyttöön, voisi käytännön puheessa ja tekstissä jättää selitysosan pois.
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
Arto Lopia
Käyttäjä
Poissa
Viestejä: 482
|
« Vastaus #15 : Joulukuu 21, 2012, 19:34:50 » |
|
Täs tapauksessa lienee aivan sama mikä toi nimi on. Eikö tuon Finrailin kanssa kuitenkin pääasiassa ole tekemisissä rautatiealan ammattilaiset?
Finrail ei kyllä mun mielestä ole sieltä tyhmimmästä päästä, sen osaan jopa minä yhdistää rautateihin.
|
|
|
tallennettu
|
Katujuna, ei saattana koskaan enää
|
|
|
Simo Virtanen
Käyttäjä
Poissa
Viestejä: 1760
|
« Vastaus #16 : Joulukuu 21, 2012, 21:36:29 » |
|
Finrail ei kyllä mun mielestä ole sieltä tyhmimmästä päästä, sen osaan jopa minä yhdistää rautateihin.
Siitä puuttuu viimeinen A-kirjain. Finrailia tai pelkkä Railia olisi aikansa lapsi. Nuo Finnit yhdellä tai kahdella N:llä ovat ennemmin 70 ja 80 -lukujen vaihteen nimiä. 80-luvun lopussa tuli sitten kaikenmaailman businekset ja centerit.
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
Tuukka Ryyppö
Käyttäjä
Poissa
Viestejä: 3078
|
« Vastaus #17 : Joulukuu 22, 2012, 05:39:14 » |
|
Finrail ei kyllä mun mielestä ole sieltä tyhmimmästä päästä, sen osaan jopa minä yhdistää rautateihin.
Siitä puuttuu viimeinen A-kirjain. Finrailia tai pelkkä Railia olisi aikansa lapsi. Nuo Finnit yhdellä tai kahdella N:llä ovat ennemmin 70 ja 80 -lukujen vaihteen nimiä. 80-luvun lopussa tuli sitten kaikenmaailman businekset ja centerit. Finnrailcenteria?
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
Kurt Ristniemi
Käyttäjä
Poissa
Viestejä: 934
|
« Vastaus #18 : Joulukuu 22, 2012, 08:23:58 » |
|
Fin = hieno (ruots.).
Ts. Finland = Hienomaa.
|
|
« Viimeksi muokattu: Joulukuu 22, 2012, 13:02:33 kirjoittanut Kurt Ristniemi »
|
tallennettu
|
"Tavaravaunujen normaaliväri on mustanvihreä", VR 1941
|
|
|
Petri Sallinen
Käyttäjä
Poissa
Viestejä: 1176
|
« Vastaus #19 : Joulukuu 22, 2012, 10:59:36 » |
|
Finrail on samaa sukua kuin Fingrid (joka alunperin oli Suomen Kantaverkkoyhtiö). Nimikäytännössä on otettu ennenkaikkea huomioon kansainvälinen toiminta. Kun Euroopan unionissa ollaan ja kun integraatio etenee, niin tämän tapaisissa viranomaisluontoisissa toiminnoissa unionin jäsenmaiden yhteistyö korostuu. On siis yksinkertaisempaa, jos organisaation nimi sopii myös muiden kuin suomalaisen suuhun.
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
Juha Kutvonen
Käyttäjä
Poissa
Viestejä: 552
|
« Vastaus #20 : Joulukuu 22, 2012, 13:28:05 » |
|
Finrail on samaa sukua kuin Fingrid (joka alunperin oli Suomen Kantaverkkoyhtiö). Nimikäytännössä on otettu ennenkaikkea huomioon kansainvälinen toiminta. Kun Euroopan unionissa ollaan ja kun integraatio etenee, niin tämän tapaisissa viranomaisluontoisissa toiminnoissa unionin jäsenmaiden yhteistyö korostuu. On siis yksinkertaisempaa, jos organisaation nimi sopii myös muiden kuin suomalaisen suuhun.
Tätä taustaa vasten nimivalinta tuntuu ymmärrettävämmältä. Pitäisiköhän Pääkaupunkiseudun Junakalusto Oy:n nimi vaihtaa Heltrainiksi
|
|
|
tallennettu
|
Offlinessa vuodesta 1967
|
|
|
Lauri Uusitalo
Käyttäjä
Poissa
Viestejä: 1092
|
« Vastaus #21 : Joulukuu 22, 2012, 14:12:29 » |
|
Finrail on samaa sukua kuin Fingrid (joka alunperin oli Suomen Kantaverkkoyhtiö). Nimikäytännössä on otettu ennenkaikkea huomioon kansainvälinen toiminta. Kun Euroopan unionissa ollaan ja kun integraatio etenee, niin tämän tapaisissa viranomaisluontoisissa toiminnoissa unionin jäsenmaiden yhteistyö korostuu. On siis yksinkertaisempaa, jos organisaation nimi sopii myös muiden kuin suomalaisen suuhun.
Tätä taustaa vasten nimivalinta tuntuu ymmärrettävämmältä. Pitäisiköhän Pääkaupunkiseudun Junakalusto Oy:n nimi vaihtaa Heltrainiksi Mutta kun on keskusteltu Finnin yhdestä tai kahdesta ännästä, niin pitäisikö tässä olla yksi vai kaksi ällää?
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
Petri Sallinen
Käyttäjä
Poissa
Viestejä: 1176
|
« Vastaus #22 : Joulukuu 22, 2012, 16:00:24 » |
|
Yhteisöt voivat tietty kirjoittaa nimensä aivan niin kuin lystäävät.
FIN-lyhenteen käyttö nimien edessä lienee kuitenkin niinkin yksinkertainen asia kuin että se on Suomen vanha maatunnus kansainvälisessä toiminnassa. Nyttemmin se on korvattu FI-tunnuksella. Esimerkiksi postiliikenteessä suomalaiset postinumerot on kirjoitettu vuoden 2005 jälkeen muodossa FI-02630 ESPOO, kun ennen käytettiin FIN-muotoa. Eurooppalaiseen arvolisäverorekisteriin suomalaiset yritykset kirjataan FI-alkuisella numerosarjalla ja Euroopan unionin jäsenrekisterissä Suomi esiintyy FI-tunnuksella, vaikka joissakin asiakirjoissa saattaa vielä näkyä vanha FIN-tunnus.
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
Eero Heinonen
Käyttäjä
Poissa
Viestejä: 84
|
« Vastaus #23 : Joulukuu 22, 2012, 16:57:34 » |
|
Johonkin FIN sentään vielä kelpaa rautateillä, se on edelleen ainoa oikea liikkuvan kaluston rekisteröintimaan tunnus Suomelle. Ko. tunnusta käytetään haltijatunnuksen yhteydessä, esim. FIN-VR tai FIN-Pxt.
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
Mikko Tarkiainen
Käyttäjä
Poissa
Viestejä: 100
|
« Vastaus #24 : Joulukuu 22, 2012, 18:02:16 » |
|
Jos liikenteenohjaus yhtiöstä tulee Finrail, niin VR:kin voisi vaihtaa nimensä luontevasti Fintrain:iksi Kävelisivät käsi kädessä, kuin vanha aviopari
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|