Rautatiet ja harrastus  |  Yleinen keskustelu  |  Aihe: Rataosien nimien oikeinkirjoituksesta  |  << edellinen seuraava >>
Sivuja: [1] | Siirry alas Tulostusversio
Mikko Nyman
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 1159


« : Joulukuu 16, 2016, 17:48:14 »

Koska mieltäni on askarruttanut rataosien oikeinkirjoitus, päätin kysyä asiaa Kotukselta. Samassa yhteydessä Kotus kertoo myös Lentoaseman rautatieaseman oikeinkirjoituksesta.

Tarkemmat Kotuksen rataosien oikeinkirjoitusohjeet löytyvät täältä.

Alla Kotuksen vastaus kysymykseeni:

==

Rautateiden nimet sijoittuvat kuvailevien ilmausten ja erisnimien välimaastoon, ja niiden oikeinkirjoitusta alkukirjaimen koon suhteen on pohdittu monesti ennenkin. Kotimaisten kielten keskuksen nimistönhuolto suosittaa kuitenkin edelleen pientä alkukirjainta.
 
Nimitykset päärata, kehärata ja oikorata ovat selvästi rataa kuvailevia ilmauksia, joita voidaan käyttää myös muista rataosuuksista Suomessa tai muualla maailmassa. Näistä päärata on myös Kielitoimiston sanakirjassa. Edelleen sanat rinnastuvat sellaisiin pienellä alkukirjaimella kirjoitettaviin yleissanoihin kuin sähkörata, päätie, kehätie, oikotie, kiertotie, rantatie ja metsätie. Erityisesti rantarata hahmottuu kuitenkin kielitajussa helposti erisnimeksi, koska se on nimityksenä selvästi muita harvinaisempi ja sitä käytetään lähes aina tästä tietystä rautatiestä. Kielenkäyttäjän kannalta on kuitenkin helpompaa, että rantarata suositetaan kirjoitettavaksi samoin kuin päärata, kuin että vakiintuneen kirjoitusasun rinnalle nostettaisiin vaihtoehdoksi isolla alkukirjaimella kirjoitettava muoto. Kun rataosuudet ovat (toistaiseksi) Suomessa ainoita lajissaan, pienellä kirjoitettu yleissana riittää yksilöimään kohteensa.  Asiayhteydestä riippuen voidaan siis esimerkiksi lentoasemalle menevästä rataosuudesta käyttää pelkästään nimitystä kehärata tai selkeämmin yksilöivää ilmausta Vantaan kehärata.
 
Pisararata (ruots. Centrumslingan) sen sijaan on ‒ ainakin toistaiseksi ‒ harvinainen nimi, joka on annettu alun alkaen yksilöiväksi nimeksi radalle, joka muodoltaan muistuttaa pisaraa tai lenkkiä. Toisin kuin päärataa tai rantarataa, sitä ei voi pitää suomen yleissanana, joka kuvaisi kulkuväylän tyyppiä.
 
Kielitoimiston ohjepankin ohjeen muotoilua on nyt hieman korjattu. Lisäksi kirjoitamme junaratojen sijaan rautateistä. Muutokset päivittyvät lähipäivinä.
 
Lentoasema-nimisestä rautatieasemasta on selvyyden vuoksi paras kirjoittaa niin, että käytetään aseman nimeä Lentoasema, joka kirjoitetaan isolla alkukirjaimella. Tällöin ei jää epäselväksi, viitataanko rautatieasemaan vai lentoasemaan. Esimerkiksi alla esitetyt virkkeet ovat OK. Sen sijaan ei ole tarpeen käyttää toisteista ilmausta ”lentoaseman Lentoasema-niminen”:
 
·         Junamatka Helsinki–Vantaan lentoasemalle tuli mahdolliseksi Lentoaseman rautatieaseman valmistuttua.
·         Helsinki–Vantaan lentoaseman matkustajia palvelee Lentoasema-niminen rautatieasema.
·         Päästäkseen Helsinki–Vantaan lentoasemalle junalla, matkustajan on jäätävä pois Lentoaseman rautatieasemalla.
·         Matka Lentoaseman rautatieasemalle kestää 8 minuuttia.
tallennettu
Teemu Sirkiä
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 914


« Vastaus #1 : Joulukuu 16, 2016, 19:43:39 »

·         Päästäkseen Helsinki–Vantaan lentoasemalle junalla, matkustajan on jäätävä pois Lentoaseman rautatieasemalla.

Käyttikö Kotus todella pilkkua tuossa lauseenvastikkeen ja päälauseen rajalla? Hyi.
tallennettu
Mikko Nyman
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 1159


« Vastaus #2 : Joulukuu 16, 2016, 19:59:32 »

·         Päästäkseen Helsinki–Vantaan lentoasemalle junalla, matkustajan on jäätävä pois Lentoaseman rautatieasemalla.

Käyttikö Kotus todella pilkkua tuossa lauseenvastikkeen ja päälauseen rajalla? Hyi.

Otan reklamaation omaan piikkiini, sillä Kotus kommentoi mun lähettämiä kysymyksiä, eivätkä ole näemmä pilkkua huomanneet. Sanoisin, ettei Kotus näin ollen käyttänyt pilkkua...  Iskee silmää
tallennettu
Jorma Rauhala
Käyttäjä
Poissa

Viestejä: 813


« Vastaus #3 : Joulukuu 17, 2016, 21:56:16 »

Hauskemmaksi Lentoaseman asiakohdan saisi vielä käyttämällä "rautatieaseman" sijasta tuon rautatieliikennepaikan virallista tyypitystä eli "seisaketta". Siis Lentoaseman seisake...

http://www2.liikennevirasto.fi/julkaisut/pdf8/lv_2016-02_rautateiden_verkkoselostus_2018_web.pdf
tallennettu
Sivuja: [1] | Siirry ylös Tulostusversio 
Rautatiet ja harrastus  |  Yleinen keskustelu  |  Aihe: Rataosien nimien oikeinkirjoituksesta  |  << edellinen seuraava >>
Siirry:  
Powered by SMF | SMF © 2006-2008, Simple Machines | © 2024 Resiina