21.05.2004 Venäläinen "talkkisäkkivaunu" eli jotain tässä kulkee, ekaa kertaa näillä leveysasteilla onnistuin bongaamaan tämän vaunun. SOri kuvan liikkeentuntu, mutta suljinaika kasvoi melkoiseksi
22.05.2004 15:18 | okeskira: | Tavallinen Vgk, vain hieman eksoottisemmissa väreissä. | |
23.05.2004 20:18 | Sr1: | Mikä juna on kyseessä? Oululainen T7051? | |
23.05.2004 20:23 | Sr1: | Äh,onhan se. | |
23.05.2004 21:09 | Sr1: | Voisi kuvitella että nuo mukit voisivat jäädä siilinjärvelle,mutta jos on kokojuna ouluun niin ei vältämättä. | |
07.10.2004 22:01 | Anssi Manninen: | Vgk:ssa menee Itä-Suomen alueella paperia Moskovaan. Paperit taitavat tulla Oulun Enson tehtailta. | |
18.10.2004 18:02 | Anssi Manninen: | Perttu,korjaahan kuvateksti niin että sen voisi jopa lukeakin! | |
23.01.2010 18:37 | Jimi Lappalainen: | Eikös siinä Jevrosib lue? эвросиб tai jotain. | |
23.01.2010 19:34 | [Tunnus poistettu]: | Да! | |
24.01.2010 00:21 | Topi Lajunen: | Evrosib siis. Tuo kolmosen näköinen on "e" ilman jiimäisyyksiä. | |
24.01.2010 01:20 | [Tunnus poistettu]: | Pilkunnussintaa, se lausutaan JE, voi translitteroida kuinka huvittaa. Э on taas tavallinen E по-гусски. | |
24.01.2010 01:28 | [Tunnus poistettu]: | No vituikshan se meni ku laulettiin, siis по-русски, kun ostin oikeen tarkotukseen tämmösen klaviatuurin, jossa on venäläiset kirjaimet ja halvalla! | |
24.01.2010 02:39 | Tuukka Ryyppö: | Kyrillistä kirjainta E ei lausuta aina "je", vaan tietyissä tilanteissa (kun kirjaimella ei ole painoa?) "e". Esim nimi Елена lausutaan "Jelena". Sanan alussa E on kuitenkin aina "je". | |
27.01.2010 21:12 | [Tunnus poistettu]: | Ootko muuten Jimi translitteroinu etunimesi Джими? | |
27.01.2010 22:04 | Jimi Lappalainen: | En, vaan Йими. Eli ei Дж- alkua, vaan ihan Jimi. :) | |
27.01.2010 23:44 | [Tunnus poistettu]: | OK, дж-tulee siitä, kun venäläiset haluavat kirjottaa niinkuin lausutaan ja se olis englanninkielisestä versiosta noin :) |