29.06.2018 Raitiovaunu 24, josta turistiopas kertoo: This line is often overseen by tram fans, and probably with a reason, because the vicinity where it runs is hardly a tourist's dream - for example you will often find poor, badly dressed, drunken or homeless people on the vehicles (I mean more often then elsewhere in Budapest). Eli suomeksi sanottuna, linja on suosittu raitiovaunufanien keskuudessa, koska se kulkee läpi alueiden joissa on hyvät mahdollisuudet kohdata vaunuissa köyhiä, huonosti pukeutuneita, humalaisia ja kodittomia. ?
26.07.2018 00:34 | Antti Vanne: | Google kertoo: Oversee =to fail to see; to overlook, ignore (obsolete) Eli olisiko kuitenkin päinvastoin: raitiovaunufanit eivät piittaa linjasta, koska.... |
|
26.07.2018 13:30 | Jimi Lappalainen: | Eikös tuo oversee olisi ihan suoraan suomeksi että ylenkatsoa. | |
26.07.2018 17:46 | Vesa Höijer: | oversee = valvoa, nähdä, tarkkailla, ohjata https://www.sanakirja.org/search.php?q=oversee&l=3&l2=17 vanhentuneessa kielessä oversee = overlook overlook = mm. jättää huomiotta https://www.sanakirja.org/search.php?id=23327&l2=17 |
|
27.07.2018 09:06 | Kari Haapakangas: | Onpa erikoisesti merkitys kiepsahtanut nurinkurin. Eipä ihme, jos huonoa englantia puhuva erehtyy natiivien tarkoituksesta. |