03.10.2006 Commuter-junan sisänäkymä
03.03.2007 09:31 | Timo Salminen: | Suomeksi kai ihan "lähiliikennejunan"? | |
03.03.2007 21:32 | Ian Oliver: | Se on "lähiliikennejuna" mutta Sligossa ei ole lähiliikenne systeemia. Uskon että olemassa 7 vuoroa päivässä Sligon ja Dublinin välillä. 1 on veturi ja vaunut, 6 on lähiliikennejuna, jotain josta asiakkat (ei matkustajat!) eivät pidä. Katso http://www.irishrail.ie/home/ | |
01.08.2008 18:47 | Tuukka Ryyppö: | Taajamajuna taitaisi olla tarkempi käännös kuin lähiliikennejuna. | |
01.08.2008 20:41 | Topi Lajunen: | Ja vielä tarkempi: "työmatkajuna" :) | |
01.08.2008 21:47 | Joni Lahti: | Commuting käsitteenä on kai aika laaja. Se käsittää ihmisten siirtämisen/siirtymisen asuin- tai yöpymispaikasta työn tai opiskelun perään päivittäin junalla, bussilla, autolla, polkupyörällä jne. - Mielestäni käsite ei sisällä yksistään positiivisia latauksia. Voisipa jopa ajatella, että se liittyy teollisen yhteiskunnan jo vanhaan kehitysvaiheeseen, ei välttämättä moderniin yhteiskuntaan - etätöihin tai muihin luoviin ratkaisuihin. Vai mitä mieltä ollaan? (Käyttäjä muokannut 01.08.2008 21:50) |