30.06.2007 Tolstoin saavuttua Moskovaan viereisellä laiturilla oli tämän näköistä junakalustoa.
07.08.2007 15:24 | Tuukka Ryyppö: | ChS3. Tai voisi tuon translitteroida suomalaisemminkin: TshS3. Skodan Tshekissä valmistama. Onko peräti samalta tehtaalta kuin Vankat? | |
07.08.2007 15:25 | Tuukka Ryyppö: | Sori. ChS2, ei ChS3. Hyvin luettu aluksi minulta.. | |
07.08.2007 15:25 | Tuukka Ryyppö: | Veutrin numberokin lukee keulassa, mutta kun en nyt ole varma alkaako se ykkösellä vai seiskalla, en sitä tähän kirjoittele. | |
07.08.2007 16:29 | Janne Kojo: | Viereinen veturi on ChS2T-1050. Veturi kuuluu muuten Pietarin kalustoon, joten lienee tuossa vetämässä jotakin Pietarin ja Moskovan välistä junaa. | |
08.08.2007 14:44 | Tuukka Ryyppö: | Aa, se T on tuolla ylhäällä piskuisena eksponenttimerkkinä :) | |
08.08.2007 16:58 | Joni Lahti: | Kyllä kai se vanhan suomalaisen translitterointijärjestelmän mukaan olisi T¸ST jne. Englannin kautta heittäminen näyttää hassulta ja tekee siitä helposti toisen äänteen merkin venäjän kielessä eli kovan ts:n. Siellä kun on niitä erilaisia ässiä 7 eikä niitä tule sotkea. | |
08.08.2007 18:23 | Jouni Hytönen: | Hattu-s tuossa kuuluisi olla, eikä z. Ensimmäinen kirjain, tuttavallisesti nelosässä, tulee sanasta Tshekkoslovakia. :) Esim. englantia opiskelleet ovat tutustuneet kuuteen seitsemästä venäjän s-äänteestä. Perivenäläinen on vain ns. kaalikeitto-s. ;) | |
08.08.2007 21:44 | Joni Lahti: | Joo Jouni, pitää olla hattuässä, sillä tuohan on soinniton äänne. Kirjoitin kuitenkin väärin. ´:n vastaa ranskan j:tä esim sanoissa Jean, Jack tai journal. Kaalisoppaässä :) on hankala, mutta siitäkin selviää kun suhisee pitkään ja pehmeesti, mutta ei kuitenkaan soinnillisesti. ¦t¨ji ja antaa tulla suusta ulos :) |