12.12.2010 Allegron määräasemanäyttö.
12.12.2010 16:46 | Joni Lahti: | Ops! Mitä tähän sanoo RKP? Tuostahan puuttuu kokonaan teksti toisella kansalliskielellä! Tämä on selvää syrjintää, miten ihmeessä kielivähemmistömme osaa nyt nousta oikeaan junaan? | |
12.12.2010 18:03 | Olli Aalto: | Hah. Onhan se varsinainen ihme, kun itsekin kyseiseen kielivähemmistöön kuuluvana osaan ko. puutteesta huolimatta nousta oikeaan junaan. | |
12.12.2010 19:46 | Jussi Mäkinen: | No, vilistävässä näytössä sentään luki paikannimet kolmella kielellä. Hassulta tuntui nähdä Pasila, Tikkurila jne. kyrillisin kirjaimin. Mutta olihan siinä, ihan yhtä oikein, vuoroillaan "Viipuri" ja "Viborg". | |
12.12.2010 20:09 | Joni Lahti: | Hm, millaisen johtopäätelmän voisi siis tehdä kaksikielisyyden välttämättömyydestä? - Kun nyt on mahdollisuus näytöllä juokseviin viesteihin, sinne voisi vaikkapa vain huvikseen tai muutoin pistää viuhahtamaan viestin: "Выборг старой русский город". Siitä voisi moni pahoittaa mielensä, mutta niin Viipurissa luki (lukee?) eräässä plakaatissa. |