??.??.1985 Kyllä se taitaa vielä kääntyä
02.04.2013 20:08 | Jorma Rauhala: | Redaktören av Finlands Kommunikationer gör det som man måste göra! (Vut=Vagnuttagning, alltså JK-tåg på hemma.) | |
02.04.2013 21:14 | Jimi Lappalainen: | Onkos tuo juuri Attila kääntämässä vaihdetta, vai joku muu? | |
02.04.2013 21:26 | Martin Hillebard: | Se on kyllä KALEVIPOEG = Eeestimaan Väinämöistämme vastaava sankari. Katsokaa vaan noita voimakkaita piirteitä! | |
02.04.2013 21:37 | Jorma Rauhala: | Siis limpunkääntäjä on joku muu kuin kuvaaja, eli "Mr. Turisti", kuten mainitsin edellä. | |
02.04.2013 21:45 | Joni Lahti: | Martin, Kreutzwaldin luoma Kalevin ja Lindan rakkauden tuote Kalevipoeg oli tosiasiassa sopuisa ja auttavainen taruhahmo. Hän rakensi linnoja, hävitti petoeläimiä ja pani jopa maanviljelyn alulle. Ei hän olisi ollut pahanteossa ja vääntelemässä rautateiden vaihteita luvatta:) | |
03.04.2013 10:19 | Juha Kutvonen: | ...tai raiteensulkua, kuten tässä tapauksessa ;) J.A. esiintyy tässä kuvassa: http://vaunut.org/kuva/81051 |
|
03.04.2013 14:33 | Tuukka Ryyppö: | Vut ilmeisesti tarkoittaa jotain muuta kuin saksan Wut? | |
03.04.2013 14:44 | Robert Sand: | VUT=VagnUtTagning on vanha termi ja uusi termi on spärrfärd. Spärrfärd tarkoittaa että tietty yksikkö varaa tietty osa radasta, kai normaalisti kaksi liikennepaikkaväliä, ja saa siellä liikkua ees taas ja tehdä tarvittavat työt. Esimerkiksi jakaa vaunuja eri lastaus/kuormausraiteille. |
|
03.04.2013 18:21 | Jimi Lappalainen: | Kutvonen; näin on. Voisiko tuo silti olla hän? Kasvot näyttävät hieman samanlaisilta. | |
03.04.2013 19:27 | Jyrki Längman: | Ei, kyseessä ei ole Attila vaan ihan toinen henkilö | |
03.04.2013 20:20 | Jorma Rauhala: | http://vaunut.org/kuva/22778 tässä kuvassa esiintyy myös tuo tunnettu henkilö. Sukunimi on siansaksaksi Kantunen, kun käännöksessä on mukana etunimi. | |
03.04.2013 21:07 | Kimmo Huhta: | Roger Waters? | |
04.04.2013 21:50 | Ville Mäki-Tuuri: | Heh, tiettyä yhdennäköisyyttä muuten on havaittavissa tämän kuvan perusteella. |