02.07.2014 Artic 401 kiihdyttää Crusellinsillan pysäkiltä kohti Saukonpaatta. Tuli tässä mieleen raitiovaunukuvia laittaessa, että olisko mahdollista saada tunnistetietoihin kaluston tyyppiin vaihtoehto raitiovaunu tai joku vastaava, jolla olisi helpompi löytää kuvia juuri tietystä raitiovaunusta sen numerolla.
03.07.2014 18:32 | Timo Salminen: | Saukonpaatta? | |
03.07.2014 18:38 | Tuukka Varjoranta: | Mikäköhän se oikea kirjoitusau on, kun olen täällä nähnyt käytettävän muotoa Saukopaadea? | |
03.07.2014 18:47 | Jouni Hytönen: | Paasi -> paatta, taivun Timon kannalle. | |
03.07.2014 18:47 | Timo Salminen: | saukko > saukon (n lopussa) paasi > paaden, paatta Ei pidä uskoa kaikkea, mitä vorgissa näkee... |
|
04.07.2014 16:10 | Joni Lahti: | Peesaan Timoa ehdottomasti, siis paasi, paaden, paatta... jne. Monikossa partitiivi on paasia. Jännää on, että viron kielessä nominatiivi on lähes sama kuin meillä eli paas. Loppuvokaali on vain pois. Mutta genetiivi onkin pae (vrt. Suomen murteiden paaen) ja partitiivi paadi ja monikon partitiivi paade. Kehitys on vain mennyt hiukan eri tavalla. |
|
05.07.2014 00:20 | Martin Hillebard: | Minun kouluaikanani ... no onhan siitä vuosia ... oikea muoto oli paasi/paatta. En tiedä mikä sääntö oikeuttaisi "paadea" vaikkakin kieli on muuttunut, kuten kielet tekevät koko ajan. Eesti kielessä genetiivi saatta olla aika metka. Esim. Ritari = rüütel mutta Ritarikatu on Rüütli tänav. Josta tänav useimmiten jätetään pois eli katu on vain Rüütli. Crusellinsillan pysäkki olisi vuorostaan Cruselli Silla Peatus. Kuka muuten oli tämä Crusell? |
|
05.07.2014 08:34 | Topi Lajunen: | http://fi.wikipedia.org/wiki/Bernhard_Henrik_Crusell |