11.05.2005 Veturin M62-1697 valmistajanlaatta.
15.05.2005 14:44 | Timo J. Lindqvist: | Valmistajanlaatan 3 tekstirivillä on mainittu valmistuspaikkakunta: Voroshilovgrad. Kyseinen teollisuuskaupunki sijaitsee Ukrainan itäosassa ja on nykyisin nimeltään Luhansk. Lentokentän lyhenne on kuitenkin edelleen VSG jostain kumman syystä. Että tälläistä lisävalaistusta asiaan vaikka ei kuitenkaan ole kovin oleellinen tieto;) | |
17.05.2005 12:38 | Topi Lajunen: | Ja lisää epäoleellisuutta: lentokenttätunnusten pysyminen samana on tyypillistä. Pietarikin on LED. | |
15.11.2008 03:37 | Leo Männistö: | Anteeksi astetta vanhemman kuvan kommentointi, mutta vasemmalla oleva lätkä on "Neuvostoliiton laatutuote"- merkki. Sitä eivät kaikki tuotteet saaneet! | |
16.11.2008 13:38 | Joni Lahti: | Palaan myös tähän kuvaan, kun jäi ymmärtämättä laatan kertoma kokonaisuudessaan. Lokakuun vallankumouksellehan tehdas on nimetty, mutta mitä siellä on varsinaisesti rakenneltu, jotain lämpö- tai energiavehkeitä? Millainen tehdas on TEPLOVOZOSTROITEL'NYJ ZAVOD? Teknologian sanasto kun on meikäläiselle aivan hebreaa... | |
16.11.2008 13:50 | Tuukka Ryyppö: | teplovoz = dieselveturi (kirjaimellisesti suunnilleen lämpöveturi). Olikos tuo ostroitelnil jotain tyyliin rakentaa/väsätä? (Käyttäjä muokannut 16.11.2008 13:50) (Käyttäjä muokannut 16.11.2008 13:50) | |
16.11.2008 13:53 | Timo Salminen: | Noin minäkin sen kääntäisin kuin Berliinin-kirjeenvaihtajamme yllä. | |
16.11.2008 15:54 | Joni Lahti: | Kiitos käännösavusta, nyt teksti on täysin ymmärrettävää! Sanahirviö on siis venäläinen omakielinen johdannainen sanasta teplo - lämpö, energia tai jotakin sellaista. Samantyyppinen ilmeisesti kuin saksan Hubschrauber tai Fernseher (aiemmin. myös Ferntonkino tai Telehor). Venäläisillä on näitä ilmeisesti paljonkin kuten mezhdunarodnyi, samoin islantilaisilla esim. útvarp. Kysyimme kerran sillinsyöjäsaarelaisilta, miksi keksivät niin hanakasti omia sanoja. Vastaus oli, etteihän vieraskielisiä sanoja voi taivuttaa kaikissa neljässä sijassa, kun ei saa edes umlautia tehtyä! | |
16.11.2008 19:21 | Tuukka Ryyppö: | Mikäs olikaan mobiilitelefooni suomeksi? Entä komp-juutteri? Miksi reporttereja kutsutaan, miksen löydä aishokkiareenaa? | |
16.11.2008 22:05 | Joni Lahti: | Juuri noin meillä on. Mutta sentään curling on meilläkin kurlinki. - Kun Neuvosto-Viroon tuotiin aikoinaan tietokone nimeltä Uraal (IBM-klooni), pyhkäisi siivooja nimestä rätillään u:n pois ja vot, siitä syntyi yleisnimi raal, tietokone. Siis tarinan mukaan. - Kuvaan vielä: kuka muistaa neuvostovehkeissä olleen viisisakaraisen tähden, jossa yksi sakara oli muita selvästi pidempi? Se oli muistaakseni NKDV:n antama "laatumerkki" tuotteille, jotka orjatyövoima oli puuhastellut kasaan työleireillä. Jos kaapistasi sellainen löytyy, luovu siitä heti epäeettisenä tuotteena! | |
26.06.2010 09:43 | [Tunnus poistettu]: | Unto Parvilahti mainitsee kirjassaan Berijan tarhat juuri tuon merkin. Vielä en ole löytänyt mallikappaletta - lieneekö hävinnyt tai korvattu tällä vuonna -56 kun stalinismi joutui epäsuosioon? |