23.07.2006 / Dzintari, Jurmala, Latvia

23.07.2006 Jurmalassa on käyty ja nyt takaisin Riikaan. Dzintarin asema.

Kuvan tiedot
Kuvauspaikka: Dzintari, Jurmala Valtio: Latvia
Kuvaaja: Ari Lindroos
Lisätty: 05.05.2007 00:00
Muu tunniste
Ulkomaat

Kommentit

05.05.2007 15:24 Timo Salminen: Paikka on siis Dzintari. Muuten, Riika > Riian eli aivan kuin vaikkapa siika > siian tai piika > piian...
05.05.2007 15:26 Timo Salminen: Niin, dzintars on muuten suomeksi meripihka. Dzintari on sen monikko.
05.05.2007 17:26 Pirkko Alanen: Eikös erisnimi taivu Riika Riikan? Niin minulle peruskoulussa opetettiin.
05.05.2007 17:39 Timo Salminen: Ei vaan nimenomaan Riika > Riian. Näin se on ollut kautta aikojen ja on yhä.
05.05.2007 17:40 Timo Salminen: Niin, henkilönnimi Riik(k)a on sitten toinen juttu, mutta tämä onkin kaupunki.
05.05.2007 18:00 Mika T. Polamo: Erisnimet taipuvat kuten yleisnimet. Toki poikkeuksia on. Moni ei osaa edes omaa nimeään taivuttaa... (iso huokaus)
05.05.2007 18:06 Pirkko Alanen: Lisätietoa täältä:http://www.kotus.fi/index.phtml?s=118
05.05.2007 23:27 [Tunnus poistettu]: Erisnimet taipuvat kuten nimen haltija ne haluaa taivuttaa. Kuka sitten lienee Riian nimen haltija...
06.05.2007 00:07 Mika T. Polamo: pjh:n väite on perätön, epäeksaktiudessaan liki wikipedinen. Katso esim. Osmo Ikola: Nykysuomen opas, Tku 2001, s. 37. "tämänkin periaatteen noudattaminen johtaisi mahdottomuuksiin" Kirjassa on myös oiva paikannimihakemisto, taivutuksineen. (s. 209). Asian laajuuden vuoksi jättänen tämän tähän.
06.05.2007 00:18 [Tunnus poistettu]: No, väite pätee kyllä ihmisten (poikkeuksellisiin) nimiin - ja epäeksaktius oli nimenomaan tahallista. Suomessa paikannimillä on vakiintunut taivutus, ei säännönmukainen: inessiivi ja adessiivi vaihtelevat hyvin epäsäännöllisesti. Riian/Riikan genetiivimuodosta näkee käytettävän monia versioita, minä en väitä tietäväni kumpi on oikein, mutta jos Timo sanoo tietävänsä, olen valmis uskomaan. En varsinaisesti ole kieli-ihmisiä, mutta pitkässä juoksussa minunkin kielikorvani alkaa särähtelemään...
06.05.2007 00:37 Tuomas Pätäri: Minäkin ole Riian kannattaja, mutta ei suomi ole niin systemaattista: Miika > Miian. Tuollaista taivutusta käyttämällä voi saada köniinsä! Tosiasiassa nykysuomessa monien sanojen, varsinkin erisnimien, taivutuksissa sallitaan useita eri vaihtoehtoja.
06.05.2007 00:53 Mika T. Polamo: Höh. Mä jatkan, Ikolaa siteeraten: s. 215 , paikannimet: Riiassa, ei "Riikassa" s. 27. "jokaisen on näin ollen tyydyttävä siihen tosiasiaan, että hänen nimensä on kielen aines, joka taivuttaessa seuraa suomen kielen sääntöjä" (tää homma paisuu, kirjassa on paljon asiaa h:lönimistä...)
06.05.2007 00:58 [Tunnus poistettu]: No minua ei varsinaisesti tässä asiassa kiinnosta Ikolan mielipide, vaan olemassaoleva käytäntö. Tokiahan mielipiteistä aina voi keskustella, mutta mieluummin ei täällä, ellei kyse ole rautatiesanastosta - olletikin kun Ikola ei varmaankaan täällä vastaa mielipiteistään.
06.05.2007 06:58 Topi Lajunen: pjh:n väite, että erisnimet taipuvat kuten nimen haltija haluaa, ei pidä paikkaansa. Räikeä esimerkki: Pekka ei voi määritellä, että hänen nimensä taipuu: Pekka, Peken, Peksua. Vaikka kuinka haluaisi.
06.05.2007 09:45 Ari Lindroos: Itse en sanonut juuta enkä jaata koska en ihan oikeasti tiedä kumpi on oikein. Ja kuten kaikki huomaa niin koko "Riikan"-sanaa, josta tämä väittely on lähtenyt, ei enää ole kuvatekstissä koska Timo osasi kertoa aseman nimen. Joten voinemme lopettaa väittelyn ja kommentoida sen sijaan vaikka tota ER2T:tä
06.05.2007 09:57 Jyrki Längman: Kuinkas usein nuo junat kulkee tuolla
06.05.2007 10:41 Ari Lindroos: Tuolta löytyy aikatauluhaku http://sirius.ldz.lv/sari/saraksts.asp?l​ngg=en

Noin puolen tunnin välein näyttäis kulkevan
08.05.2007 03:18 Sakari Kestinen: Minunkin korvaan särähtää anglismi "pitkässä juoksussa".
08.05.2007 03:19 Sakari Kestinen: Korvaani siis :)

Kirjoita kommentti Sinun täytyy kirjautua sisään, jotta voit kirjoittaa kommentteja!