03.07.2010 Liikennepaikka sijaitsee rataosalla Tanjungkarang - Kotabumi.
21.11.2010 20:55 | Olli Aalto: | Indonesian/malaijin kielillä on suomen kanssa monia yhteisiä sanoja - mutta valitettavasti merkitys on eri. Yksi yhteinen sana kuitenkin löytyy: jalan (kävellen). Lisäksi sanan gratis merkitys on sama kuin ruotsin kielessä. | |
21.11.2010 23:11 | Jouni Seilonen: | "Tulkaa sisään" lienee indonesiaksi "Silakan masuk". Kirjaimen j ääntämys taitaa olla sama kuin englannissa. | |
22.11.2010 00:10 | Olli Aalto: | Tai hollannin kielen tavalla. Indonesian kielen eriydyttyä malaijista sai se myöhemmin siirtomaa-ajoillaan hyvin paljon vaikutteita hollannista. Vastaavasti Iso-Britannian entisessä siirtomaassa Malesiassa puhuttava malaiji sai vaikutteensa englannista. | |
22.11.2010 00:36 | Jouni Seilonen: | Eikös hollannin j äännetä niin kuin suomessa? | |
22.11.2010 01:12 | Eljas Pölhö: | Hollanin yhdistelmäkirjain "ij" äännetään kuitenkin suunnilleen "äi" | |
22.11.2010 12:51 | Topi Lajunen: | IJ, vaikka historiallisesti taitaakin olla ligatuuri, on nykyään tosiaan yksittäinen erillinen kirjain. Käytännössä sen huomaa esimerkiksi siitä, että sana "IJsselmeer" kirjoitetaan noin, eikä "Ijsselmeer". Hollantilaiset itse saattavat kirjoittaa yhdistelmän hyvinkin paljon Y-kirjaimen näköisenä, pienenä kirjaimena vähän kuten ÿ, mutta enemmänkin sillain kaunokirjoitusmaisesti. Ilmeisesti ei ole yksiselitteistä, onko ij-kirjaimen taustalla ii vai y. Tämä oli wikipediatietoviisastelua, nimittäin: http://en.wikipedia.org/wiki/IJ_(digraph) | |
22.11.2010 16:18 | Joni Lahti: | Mielestäni nimet ovat bahasa indonesiaa. Bahasa indonesia on ”lingua franca”, siis eräänlainen yhteiskieli. Se perustuu malaijilaiseen riau –murteeseen ja yhteen austronesialaiseen kieleen. Indonesiassa lähes jokainen osaa kieltä ja näin se on eräs maailman puhutuimmista kielistä. Arviolta 242 miljoonaa ihmistä taitaa kieltä. Maassa on yli 700 elävää kieltä, joten on pakko olla yksi yleiskieli. Mutta jäänteenä kolonialismista sekä englantia että hollantia voi saarilla kuulla, mutta se eivät ole yleiskieliä kuten englanti ja ranska monessa Afrikan maassa. J ääntyy indonesiassa kuten englannissa lähellä dz –äännettä. |